Пишем резюме на польском языке


Dzień dobry!
Я уже писала о том, как найти в Польше работу: какие порталы использовать и какие документы высылать. Но! Для многих проблемой могут стать именно документы, ведь часто они должны быть заполнены на польском языке. Именно поэтому сегодняшний урок будет посвящён тому, как правильно заполнить резюме.
В польском языке оно названо аббревиатурой CV (СиВи). Резюме должно быть краткое и иметь простую форму. В идеале, одна-две страницы. СиВи не может обойтись без нескольких основных элементов, таких как: личные данные, образование и опыт. Также стоит обратить внимание на знание иностранных языков (Uwaga: подавайте не только язык, но и уровень владения), тренинги, интересы и фото. Многие люди забывают, что каждый документ должен иметь заголовок. В верхней части страницы Вы должны написать CV или Curriculum Vitae, чтобы менеджер по подбору персонала знал, с чем имеет дело.
Личные данные. Начните заполнять эту графу своим именем и фамилией (сначала имя, потом фамилия). Далее пишем наш адрес. Пишите свой актуальный адрес, чтобы работодатель мог оценить время Вашего выхода на работу. И помните, в Польше принято указывать почтовый адрес, так что не забудьте вписать и его.
E-mail. Позаботьтесь о том, чтобы Ваш электронный ящик имел презентабельный вид. Вряд ли работодатель захочет отвечать на письмо, высланное с адреса kiss@gmail.com. Также обязательно написать номер телефона, по которому работодатель сможет с Вами связаться.
Что делать с фото? Многие отказываются вклеивать свою фотографию, потому что боятся дискриминации по внешнему виду. Я же рекомендую прикрепить снимок. Хорошо сделанное zdjęcie только повысит Ваши шансы получить работу, поэтому не стоит загружать фотографии с отпуска, праздников itd.
Wykształcenie. Поляки начинают эту строку со старших классов (liceum), потом идёт университет – сначала бакалавриат, а потом магистратура. Вы же, будучи иностранцем, можете написать о школе, в которой учились. Таким образом, работодатель сможет увидеть, насколько вы мобильны. Если Вы всё ещё учитесь, введите запланированный год окончания - это важная информация для рекрутера. Данные должны идти снизу вверх – от самого давнего к самому недавнему. Кстати, некоторые указывают тему своего диплома и оценку за него. Вы тоже можете так сделать, если Вам действительно есть чем похвастаться. А ещё помните, что стоит указать факультет и специализацию. Информация должна быть очень чёткая и понятная для работодателя.


Опыт работы. Хронология такая же, как в пункте выше. Если у Вас была какая-то стажировка (praktyki) в не очень известной на рынке фирме, то укажите в скобках то, чем занимается это фирма. Иногда, судя по названию должности, трудно понять, чем работник занимался. Если это Ваш случай, то чётко укажите свои обязанности.
Очень важным пунктом является раздел «тренинги / другой опыт /другие достижения» (szkolenia / inne doświadczenie / inne osiągnięcia). Подумайте, есть ли какая-то информация, не вошедшая в предыдущие рубрики, но важная для работодателя. Если Вы не можете насчитать двух пунктов для этой категории, то лучше не вписывайте вообще. Если же всё-таки есть что вписать, то создайте подходящий подзаголовок и добавьте информацию: какие курсы Вы закончили и где, на каком конкурсе какое Вы заняли место и за что, itd. Можете также записать сюда организацию конференций (organizacją konferencji) или других мероприятий, получение различных сертификатов или дипломов.
Навыки и дополнительные квалификации. Прежде чем заполнять этот раздел (Umiejętności/ dodatkowe kwalifikacje), посмотрите ещё раз требования к вакансии. У Вас есть эти навыки? Тогда записывайте их первыми. Также обратите особое внимание, требует ли работа конкретные разрешения и лицензии (uprawnienia i licencje). В этот раздел также включите как жесткие навыки (umiętnoście twarde):
· obsługa komputera - навыки работы с компьютером;
· znajomość języków obcych - иностранные языки);
так и мягкие (umiętnoście miękkie):
· dobra organizacja pracy - хорошая организация работы;
· umiejętność pracy w zespole - умение работать в команде;
· komunikatywność - общительность.
Конечно, я подала самые типичные примеры, и Вы не обязаны записывать только их. Самое главное - будьте конкретны.
И последний раздел – zainteresowania, то есть интересы. Вы не обязаны его заполнять. Просто подумайте, насколько Ваши интересы могут заставить работодателя выбрать именно Вас. Возможно, этот раздел станет ключевым. Единственное, на что стоит обратить внимание, это конкретность. Не пишите lubie słuchać muzyki, только muzyki rockowej lat 70.
В самом низу страницы Вы должны вставить небольшую формальность – согласие на использование Ваших данных. Если же Вы забыли об этом, то не важно, какое гениальное Ваше резюме – работодатель никогда с Вами не свяжется, потому что просто не имеет на это право. Так что копируем и вставляем.
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w mojej ofercie pracy dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji (zgodnie z Ustawą z dnia 29.08.1997 roku o Ochronie Danych Osobowych; tekst jednolity: Dz. U. z 2002r. Nr 101, poz. 926 ze zm.).
И это ещё не всё. В последнее время мне нравится давать Вам, drodzy czytelnicy, смотреть и слушать разные вещи в конце статьи. Не обойдётся без этого и сегодня. Блогер Piotr Sosnowski даст ещё несколько советов по написанию CV. 



Автор: Ярослава - преподаватель польского языка в SpeakASAP
четверг, 10 марта 2016 г.

Говорим о спортивной жизни в Польше


Думаю, сегодняшняя тема понравится всем, кто немного przesadził (перегнул палку) на праздниках. В Польше в последние годы всё более популярным становится здоровый образ жизни - правильное питание и посещение тренажёрного зала. Как poradzić sobie (справиться) с записью в спортзал и кому что говорить - об этом сегодня!
Если Вы работаете в крупной компании, то, скорее всего, Вы можете рассчитывать на спортивную карту (MultiSport, Benefit и др.). Эти карты частично оплачиваются работодателем, а частично Вами. С ними Вы можете посещать все спортивные клубы (около 80-90% от общего количества в Польше), участвующие в этой программе. Если же Вы не работаете, но являетесь студентом польского ВУЗа (и у Вас есть легитимация), то можете завести себе карту BeActive. Она работает по тому же принципу. Вся информация по этим картам расположена на сайтах - стоит только ввести в google названия.


Если же Вы не обладаете ни одной из этих бонусных карт, а посещать спортивный зал хочется, то вот несколько советов:
  1. Karnety (т. е. абонементы) в зал часто бывают разные: для студентов или пенсионеров, до обеда или на весь день, только в зал или ещё на групповые занятия. Не поленитесь посмотреть на сайте всю информацию о карнэтах или спросить работника клуба, ведь от этого зависит цена.
  2. Członkowstwo (членство) в клубе иногда бывает платным. Обычно оно стоит 100-150 злотых. Это может быть единовременный платёж, а может быть coroczny (ежегодный). За оплату членства Вы можете получить фирменную сумку, скидку на услуги партнёров (солярий, салон красоты, ночной клуб и др.) или можете не получить совсем ничего. Обычно в клубах с членским взносом документы оформляют не работники рецепции, а специальные менеджеры по продажам. От количества подписанных договоров зависит их зарплата, поэтому Ваше решение для них очень важно. По опыту советую: Вы можете объяснить менеджеру, что Вы бы заполнили договор на год, но членский взнос очень большой. Очень часто работники идут на уступки и делают скидку или же вообще разрешают не платить членский взнос ;)
  3. И, самое важное! При подписании договора обращайте внимание даже на самые мелочи. Если Вас просят указать konto bankowe (номер счёта), то, независимо от того, посещаете Вы клуб или нет, с него будут списываться деньги за абонемент на протяжении всего времени, указанного в договоре. Кстати, разорвать такой договор без отступных (kara) может быть трудно.


А теперь немного слов. Вот захотите Вы записаться на групповые занятия и не поймёте, что и для чего. Наш словарик Вам в помощь!
  • Taneczne lub choreograficzne - тут ясно, танцевальные или хореографические. Главным представителем этого вида фитнес-занятий является zumba. Эти танцы, соединённые с аэробикой, уже покорили миллионы людей по всему миру, а в последние пару лет и Польшу.
  • Ogólnorozwojowe - общеразвивающие. Это тренинги, во время которых задействованы все группы мышц.
  • Funkcjonalne - функциональные. Это занятия, во время которых работают разные группы мышц без увеличения мышечной массы. Самыми популярными являются kettlebell (кетле - гири) и TRX - упражнения с помощью подвешенных к потолку лент.
  • Wzmacniające - укрепляющие. На этих тренировках мышцы, наоборот, укрепляются и растут.
  • Bodypump - набирающие популярность групповые занятия, на которых используются sztangi, hantle i kettle (штанги, гантели и гири).
  • Cardio lub aerobowe (аэробные) помогают избавиться от ненавистной tkanki tłuszczowej (жировой ткани).


  • И последние - mentalne. Эти занятия направлены на развитие спокойствия и уравновешенности. Самые известные занятия - это joga и pilates. Uwaga! В Польше йога может проходить не только в спортивных клубах, но и в специальных йога-центрах, так что стоит посмотреть карту своего города повнимательнее.
На что ещё, кроме занятий, стоит обратить внимание при выборе спортзала? Очень часто при покупке абонемента Вы можете совершенно бесплатно пройти консультацию тренера, который покажет, как пользоваться тренажёрами и, возможно, даст персональные рекомендации именно Вам. Также часто Вы можете рассчитывать на бесплатную консультацию по питанию (konsultacje żywieniowe). Ещё Вам могут предложить взвеситься на специальных весах, показывающих не только количество кг, но и состав всего тела. И одно из самых приятных - наличие в клубе сауны и целого spa-комплекса. Дело в том, что в Польше нет бань или саун на каждом углу, как у нас. Чтобы расслабиться, нужно идти в полноценный spa, которых, откровенно говоря, тут мало. А посещение саун в спортзалах обычно входит в цену абонемента и совсем не ограничивается по времени.
А на десерт я предлагаю Вам посмотреть очередное видео! :) Знаете, кто является главным тренером и фитнес-кумиром всей Польши? Pani Ewa Chodakowska, бывшая ведущая спорт-минутки в утренней телепередаче, автор 5 книг и 6 видео о спорте и питании. С 2015 года является редактором собственного ежемесячника всё о тех же спорте и питании. Смотрим? Смотрим!




Автор: Ярослава - преподаватель польского языка в SpeakASAP
понедельник, 11 января 2016 г.

Что сказать на почте в Польше?


В последнее время очень популярной является отправление открыток прямо из места поездки. В Польше об этом знают и делают всё, чтобы облегчить жизнь иностранному туристу: пункты Poczta Polska (официальная почта Польши) находятся возле всех туристических объектов, на ярмарках и даже на Вавеле! Поэтому сегодняшнюю статью я посвящаю почте и всему тому, что можно на ней сделать.
Итак, что можно купить na poczcie?
kartka / widokówka / pocztówka - открытка
koperta - конверт
znaczek - марка
list ekonomiczny - самый недорогой тип письма
list polecony - заказное письмо
list lotniczy / priorytet - быстрое письмо (самолётом)
paczka - посылка
przesyłka - корреспонденция, посылка
skrzynka pocztowa - почтовый ящик (электронный также)
listonosz - nosi listy - почтальон
Следует оставить свои предубеждения о неприятных женщинах, работающих на почте ;) В Польше работницы почты очень милы и всегда помогут, поэтому такой же вежливости ожидают от Вас. Что же Вы скажете, придя на почту?
  • Dzień dobry! Proszę dwie pocztówki: jedną z Wawelem, drugą - z Rynkiem Głównym.
  • (Здравствуйте! Дайте, пожалуйста, две открытки: одну с Вавелем, вторую - с главной площадью.)
  • Dzień dobry! Chciałbym wysłać list do Anglii. (Здравствуйте! Я бы хотел отправить письмо в Англию)
  • Dzień dobry. Jaki będzie list? (Здравствуйте. Какое письмо?)
  • Proszę najtańszy. (Пожалуйста, самый дешёвый.)
  • Ekonomiczny? To list bardzo wolny. I nie będzie mógł Pan śledzić list przez internet. (Экономичны? Это очень медленное письмо. И Вы не сможете отслеживать его по интернету)
  • To proszę polecony. (Тогда дайте, пожалуйста, полецоны)
  • Może Pan zostawić list tutaj lub wrzuczyć do skrzynki pocztowej. (Вы можете оставить письмо здесь или скинуть в почтовый ящик)
  • Dzień dobry! Chciałabym wysłać kartkę do Rosji. (Здравствуйте! Я бы хотела выслать открытку в Россию)
  • Dzień dobry. Czy Pani już ma znaczki? (Здравствуйте. У Вас уже есть марки?)
  • Jeszcze nie, właśnie chciałam kupić. (Ещё нет, я как раз хотела купить.)
  • A jakie Pani potrzebuje znaczki: za 2 złote czy za 5 złotych? (А какие Вам нужны марки: за 2 злотых или за 5 злотых?)
  • A jaka różnica? (А в чём разница?)
  • Za dwa złote kartka zostanie wysłana listem ekonomicznym, a za 5 złotych - lotnicznym, czyli bardzo szybkim. (За 2 злотых открытка будет выслана экономичным письмом, а за 5 - лётничим, то есть очень быстрым.)
Любителям юмора предлагаю посмотреть kabaret (юмористическое шоу) о случае на почте. Согласитесь, вредных покупателей везде хватает ;)


Автор: Ярослава - преподаватель польского языка в SpeakASAP

понедельник, 4 января 2016 г.

Рождественский стол в Польше


Приближаются всеми любимые праздники, время новогодних забав и застолий. Именно о польских застольях и традиционных блюдах на них я расскажу Вам сегодня!
Помните, в статье о рождественских традициях в Польше, я упомянула barszcz czerwony - первое блюдо праздничного стола? Ну так вот, это совсем не наш борщ, если Вы вдруг так подумали. Баршч Червоны - это постный суп красного цвета. Бульон варится на овощах. Каких?
● buraki - свёкла
● marchewka - морковь
● cebula - лук
● korzeń pietruszki - корень петрушки
● seler - сельдерей
К варящимся овощам добавляются ziele angielskie (душистый перец) и liście laurowe (лавровые листья). Позже все ингредиенты вынимаются из кастрюли - они больше не нужны. Для пущего вкуса бульон приправляют солью, перцем, майораном, мелко нарезанной петрушкой, а также лимонным соком или уксусом. Польский barszcz czerwony является очень жидким супом, а по правилам, вообще просто пьётся из кружки. Поэтому часто с ним в комплекте идут uszki - это маленькие варенички. Обычно начинкой являются grzyby z cebulą (грибы с луком).


Вечер Вигилии (24 декабря) является последним днём поста, а значит с 25 числа можно будет не отказывать себе во вкусностях. А самым традиционным НЕпостным блюдом в Польше является bigos. Бигос - это не просто тушеная капуста! Это очень жирная тушеная капуста :) Почему? Обратите внимание на ингредиенты:
● kiszona kapusta - квашеная капуста
● kapusta surowa - свежая капуста
● cebula - лук
● olej - масло
● kiełbasa - колбаса
● boczek - бекон/сало
● wieprzowina - свинина
● koncentrat pomidorowy - томатная паста
● suszone grzyby - сушеные грибы
● suszone śliwki - чернослив
Всё это тушится на масле и приправляется (чем? - падеж Narzędnik) solą, pieprzem, majerankiem, zielem angielskim, liśćmi laurowymi. 


По возможности, такой бигос должен сутки настаиваться, чтобы между собой успели перемешаться все smaki.


Что же на десерт - тоже мясо? :) Конечно, нет. Рождественскими сладостями в Польше традиционно считаются serniki (“сырники” - чизкейки), а также десерты из мака. Когда-то обязательной была kutia (кутья), сейчас же не так часто можно встретить её на праздничном столе. Полагаю, все знают, что такое кутья, но на всякий случай уточню. Что же является главными составляющими этого десерта?
● pszenica - пшеница
● mak - мак
● miód - мёд
● orzechy włoskie - грецкие орехи
● rodzynki - изюм
● inne bakalie - другие сухофрукты
● wanilia - ваниль
Отмоченные и порезанные ингредиенты соединяются, превращаясь в сладкую кашу. А вот как это выглядит.


Более популярным десертом является makowiec. На самом деле, это практически любая выпечка с маком. Обычно она бывает в виде рулета, но всё чаще можно встретить рецепты маковых тортов, маффинов или просто теста. Вам же, дорогие читатели, я предлагаю познакомиться с классической версией рождественского польского десерта. Только рассказывать Вам об этом буду не я, а Павел Мауэцки (Paweł Małecki), кондитер кухни LIDL. Я же желаю Вам smacznego и wesołych świąt!



Автор: Ярослава - преподаватель польского в SpeakASAP
четверг, 24 декабря 2015 г.

Как поляки празднуют Рождество. Święta się zbliżają!


Подготовка к Рождеству для многих начинается в начале декабря - создание календаря, выпечка пряников, первые размышления о выборе подарков …
В Польше всё самое интересное происходит 24 декабря в Сочельник, т.е. вечер перед Рождеством. По-польски этот вечер называется Вигилия (Wigilia). В польской традиции Вигилия является самым торжественным и самым трогательным вечером в году. Перед Рождеством верующие постятся, поэтому и в сочельник на столе должны быть только постные блюда. Считается, что вигилийный ужин должен быть единственным приёмом пищи в этот день (детей такое строгое правило, конечно же, не касается). Сам же ужин также должен быть постным, к чему я вернусь ещё позже.
Какие ещё рождественские традиции должны соблюдаться? Во-первых, на столе должен быть дополнительный набор столовых приборов для неожиданного гостя. Так же пустое место за столом должно напоминать о наших родных и близких, которые не могут провести праздники с нами, или же об умерших родственниках.
В Польше вигилийный ужин начинается тогда, когда на небе появляется первая звезда. Конечно же, это связано с Вифлеемской звездой.
Łamanie się opłatkiem или деление оплатком - самый важный и кульминационный момент Вигилии, когда все участники желают друг другу чего-либо. Эта традиция означает взаимную преданность друг другу среди участников вигилии и учит, что нужно делиться даже последним куском хлеба. Мы желаем процветания и прощаем обиды. А если кто не знает, оплаток - это такой кусочек как будто хлеба (вода плюс мука), часто освящённый в костёле.


Важным элементом вечери является количество блюд. В соответствии с традицией число новогодних блюд должно быть четным. Лучшее количество - это 12 в честь двенадцати апостолов. Во время ужина стоит попробовать все блюда, чтобы в следующем году не пришлось ни в чём нуждаться. Вигилийный ужин начинается с одного из традиционных супов - борщ с клёцками или грибной суп. Кроме рыбных блюд также на стол подаётся традиционный польский горох с капустой, блюда из сушеных грибов, компот из сухофруктов и сладости из мака - кутья и праздничный makowiec. Кстати, повторю ещё раз, что сочельник является последним днём поста, а значит, на следующий день можно лакомиться всем, чего душа пожелает.


Заканчивает сочельник pasterka, это полночная служба в костёле. По традиции, пастерка напоминает о прибытии в Вифлеем пастухов и рождение Иисуса. Самые верующие идут ночью в костёл, но многие предпочитают провести время дома с близкими, распевая рождественские песни. Кстати о них! Kolędy (коленды) и пение коленд также считаются одной из главных рождественский традиций. Они приносят хорошие новости, освящают, а также благословляют дом и его обитателей. Песен, рассказывающих о рождении Иисуса (именно этот мотив является главным в колендах), в польской культуре очень много.
Но один из самых главных предметов Рождества - это szopka (шопка). Это макет, изображающий сцену рождения Иисуса Христа (в конюшне, пещере или гроте). Сцены изображают прибытие пастухов и волхвов. В каждой шопке присутствует младенец, Мария и Йозеф. Наиболее распространенными элементами польской шопки также являются волхвы, пастухи, скот, Вифлеемская звезда и ангелы. Маленькую шопку можно сделать дома, а полюбоваться большими можно в костёле или на ярмарке.


Но самая любимая всеми традиция - это вручение подарков как малышам, так и взрослым. Подарки раздаются утром, но многим не хватает терпения и этот чудесный обычай переносится на вечер Вигилии, после ужина. Сами же подарки всё это время спрятаны под нарядной и красочной ёлкой, которую также принято наряжать всей семьёй.
Ну вот, пожалуй, и всё. А в следующей статье я расскажу Вам поконкретнее о самых главных праздничных блюдах.
Wesołych Świąt!

Автор: Ярослава - автор статей про Польшу и польский язык в SpeakASAP
суббота, 19 декабря 2015 г.

Рождественские ярмарки в Польше


В некоторых городах Польши уже полным ходом идут рождественские ярмарки. В других городах начнутся со дня на день. На рождественских ярмарках можно купить оригинальные подарки, выпить чашечку глинтвейна, попробовать рождественские лакомства из Польши и не только. Самое главное - это возможность почувствовать атмосферу наступающих праздников. Рождественские ярмарки в Польше - когда и где?
Рождественский базар - это не только предложенный товар. Это также очаровывающие колядки и магия сверкающих огней, запах ели и имбиря, но, прежде всего, незабываемые впечатления для детей и взрослых. И в крупных, и в малых городах Польши такая форма торговли и развлечений - ярмарка или базар (kiermasz) с красочными орнаментами и огнями - стремительно растет и будет продолжать расти! Через год после успешной рождественской ярмарки в центре города, села или даже замка трудно будет представить пустую и скучную главную площадь.
Ярмарка - это также повод порадовать свой желудок. Независимо от масштабов рождественского базара, Вам обязательно будет чем поживиться. Одни из самых популярных ярмарочных фаст-фудов - это блюда на гриле, pierogi (вареники) и сладости - рождественские жареные орехи в карамели, шоколадные изделия, марципан и пряники. А самый главный рождественский напиток - grzaniec (глинтвейн) - льётся здесь рукой. Если кому-то не нравится глинтвейн, Вы сможете попробовать необычные соки из овощей.
Какая именно ярмарка является в Польше самой главной - сказать трудно. Главные площади всех городов (от мала до велика ;))светятся яркими огнями, ёлки полны игрушек, звучат рождественские kolędy (коленды). Итак, какие рождественские ярмарки Вы просто обязаны посетить в Польше?
1. Рождественский базарчик в Кракове проходит на главной площади (Rynek Główny), а ещё на площади перед Краковской галереей. Так что своё путешествие по Городу королей можно начать прямо с вокзала, медленно перемещаясь в старый город.


2. Рождественский базарчик во Вроцлаве имеет даже свой веб-сайт (http://www.jarmarkbozonarodzeniowy.com/). Сама же ярмарка находится на главной площади (Rynek), на улице Świdnicka (в направлении от площади к подземному переходу) и на улочке Oławska (это от площади к улице Szewska). Надеюсь, Вы помните, что Вроцлав - город краснолюдков, т.е. гномиков, встречающихся на каждом шагу. Только во время рождественской ярмарки на площади города появляется Wrocławski Krasnal Prezentuś (prezent - подарок). 


Считается, что трёхкратное касание его шапочки помогает исполняться всем желаниям. Попробуйте отыскать его среди красочных домиков, гирлянд и ёлок. 


3. Сказочной считается и рождественская ярмарка в Торуни - городе пряников. Как и в других городах, базарчик будет находиться на главной площади - Rynek Staromiejski. К радости посетителей здесь будут лавочки с рождественскими игрушками, а также всевозможные сувениры и сладости. Организаторы хвастаются, что в маленьких деревянных домиках будут продаваться региональные продукты без консервантов: колбасы, ветчины, сыры. Многие ожидают домашний мёд и miód pitny (питьевой мёд). Но я напомню ещё раз: ищите настоящие торуньские pierniki (пряники) - вторых таких Вы нигде не найдёте.


И наконец-то мы в столице! Варшава не пошла по пути других городов и устроила ярмарку не в старом городе (Starówka), а … возле Государственного стадиона (Stadion Narodowy)! Организаторы вдохновились прошлогодним успехом и совсем не смущаются локализацией ярмарки. Наоборот! Жителям столицы понравилась атмосфера зимнего рождества по соседству с самым большим спортивным объектом Польши. На ярмарке можно сделать праздничные покупки, попробовать необычных блюд, а самое главное - встретиться со знакомыми! Также организаторы обещают bogaty program weekendowy (богатую программы на уик-энды): от конкурсов для самых маленьких до совместного пения kolęd.


Тех же, кто считает такую ярмарку не совсем праздничной, готов встретить Żeliborski jaramrk świąteczny. Эта ярмарка также находится в Варшаве, но совсем не возле стадиона, а на площади Wilsona (так же называется станция метро). Здесь Вы сможете угоститься вкусностями многих европейских producentów (изготовителей). Кроме гуляша, вареников и глинтвейна Вас также ждут всевозможные игрушки и сувениры.


Итак, теперь Вы знаете чем заняться в декабре. Главный вопрос: когда? Обратите внимание, что большинство ярмарок уже открыты (с конца ноября), но работают они не до самого нового года, а до 24 декабря (сочельник). Поэтому успеть попасть на ярмарку стоит до 22-23 декабря. Я Вас уверяю, лакомства и подарки не закончатся :)
А в следующих статьях мы будем знакомиться с рождественскими традициями в Польше.
Do widzenia!

Автор: Ярослава - автор статей про Польшу и польский язык в SpeakASAP
понедельник, 14 декабря 2015 г.

Получаем вид на жительство в Польше


Итак, учёба/работа в Польше найдена, виза готова, билеты куплены. Казалось бы, дело сделано. Но тогда появляется вопрос: "Как действовать, когда виза закончится?" Многие студенты едут домой и делают новую визу. Но если у Вас нет возможности поехать в родную страну, то вы можете продлить визу в Польше (на срок не более 12 месяцев и только 1 раз). Или вы можете оформить вид на жительство в Польше, так называемую карту побыту.

Karta pobytu является документом, который позволяет иностранцу оставаться на территории Польши. Если виза выдается в основном в польском консульстве в стране иностранца, то вид на жительство выдается в Польше по решению воевуды, т.е. губернатора. Если иностранец имеет вид на жительство, то ему больше не нужно обращаться за визой. Получение карты побыту является сложной процедурой, которая занимает не менее 2-3 месяцев. В ходе рассмотрения дела очень тщательно изучаются все документы, прилагаемые к заявлению.
Есть два вида этой карты: karta tymczasowego pobytu и karta stałego pobytu. Первая, как вы уже поняли, есть временной, но на самом деле просто на короткий срок – до 3 лет. Karta stałego pobytu является следующей ступенью и выдаётся сроком до 10 лет (так называемое ПМЖ). Если вы являетесь обладателем Карты Поляка, то можете сразу же подавать документы на Карту Сталего побыту. Единственное условие: у вас заберут Карту Поляка.
Итак, на основании чего вы можете получить вид на жительство:
  • начало или продолжение работы на территории Польши;


  • выполнение работы по специальности, требующей высокой квалификации;
  • выполнение работы иностранцем, командированным иностранным работодателем в Польшу;
  • ведение предпринимательской деятельности в Польше;
  • начало или продолжение учебы в ВУЗе в Польше;
  • прохождение подготовительного курса перед началом обучения в ВУЗе на бакалавриате, магистратуре или аспирантуре на польском языке;
  • проведение научных исследований в Польше;
  • приезд члена семьи гражданина Польши или члена семьи иностранца;
  • несовершеннолетний ребенок иностранца, который находится в Польше на основании национальной визы или карты побыту, если ребенок родился в период действия национальной визы или карты побыту;
  • несовершеннолетний ребенок иностранца, являющегося супругом польского гражданина, имеющего временный  вид на жительство, выданный члену семьи гражданина Польши;
  • другие важные обстоятельства, подтверждённые документально.


Если вы подходите под данные критерии, то можно переходить к шагу 2 – сбору документов. Вот полный список необходимых бумаг:
  • 2 экземпляра анкеты (wniosek ozezwolenie na zamieszkanie na czas oznaczony), заполненной на польском языке. Её можно взять в городской администрации (Urząd Wojewódzki), где позже вы будете подавать документы, или же распечатать с интернета.
  • паспорт и копии всех страниц, даже на которых нет никаких отметок. Паспорт представляется только для сравнения с копиями, после этого он останется на руках;
  • 4 актуальные фотографии размером 4,5х3,5 см (анфас без головного убора);
  • договор о найме жилья (umowa najmu). Если живете в общежитии, то попросите в администрации документ, подтверждающий проживание там, и стоимость проживания. Если снимаете комнату/квартиру/дом, то необходимо предоставить копию договора найма;
  • временная прописка (zameldowanie). Студенты, проживающие в общежитиях, получают документ о прописке от администратора общежития. Студентам, которые снимают квартиру, следует обратиться к хозяину и вместе с ним получить этот документ. В последние полгода замельдованя уже не просят – хватит и договора аренды. С другой стороны, лично я считаю, что лучше принести сразу и всё, чтобы потом не пришлось доносить недостающие документы;
  • подтверждение от учебного заведения того, что вы являетесь студентом (zaświadczenie o przyjęciu na studia или просто zaświadczenie o studiach). Главное, чтобы было написано, бесплатно или платно выучитесь, а также сколько ещё вам учиться осталось;
  • подтверждение оплаты обучения (если учитесь на платной основе). Если вы получаете стипендию, то надо предоставить документ, подтверждающий и это;
  • доказательство того, что у вас есть достаточное количество средств для жизни в Польше. Это может быть выписка из банка (wyciąg z konta bankowego). У вас должно быть минимум 800 PLN на каждый месяц планируемого пребывания в Польше.  На год 9600 PLN (800 PLN х 12 месяцев).  Если выработаете, то хватит трудового договора, в котором указана сумма Вашей зарплаты. Если вы студент и получаете стипендию, то нужно принести справку о получении стипендии, где будет указана сумма и период, на который она выдаётся;
  • страховка, покрывающая стоимость лечения в Польше. Внимание: страховки от несчастных случаев недостаточно! Можно застраховаться в частной страховой фирме или в NFZ (Narodowy Fundusz Zdrowia), т.е. купить полис государственного страхования. Если вы работаете, то, скорее всего, вас страхует работодатель. Если же вы студент, то государственная страховка будет вам стоить всего около 50 злотых в месяц.
Документы собраны и пришло время нести их в нужное место. Этим местом является Urząd Wojewódzki (городское правительство), отдел по работе с иностранцем (oddział do spraw cudzoziemców). Внимание: вы отдаёте копии документов, оригиналы которых также стоит взять с собой. Это называется do wglądu. Готовьтесь к тому, что будут большие очереди, а вас могут попросить переписать анкету или сделать дополнительную копию. Когда работница отдела проверит все ваши документы, то попросит оплатить рассмотрение вашего дела. Если вы подаёте документы на основании учёбы, то заплатить придётся 340 злотых, если же на основании работы, то 440 злотых.
Uwaga! Раньше подавать документы нужно было заранее – самое позднее за 45 дней до окончания визы или действующей карты побыту. По новым правилам подать документы можно за 3 дня до окончания легального пребывания. "Как же тогда я буду находиться на территории Польши, если виза закончилась, а карта побыту делается минимум 3 месяца?" – спросите Вы. Дело в том, что когда Ваши документы приняты, работник уженда ставит вам в документ (заграничный паспорт) большую печать. На ней указаны все данные уженда, а также дата и подпись работника. С этой печатью вы можете легально находиться на территории Польши (только Польши, не зоны Шенген!) до момента получения карты.


Кстати, все документы подаются лично. Даже если какая-то фирма предлагает вам услуги по оформлению этой карты, вам всё равно придётся позже идти в ужонд. Хотя бы ради того, чтобы оставить отпечатки своих пальцев. Да, ваши пальчики, а также другая информация будут в системе.
И вот, вы подали документы. Теперь вам на почту придёт письмо о том, что ваше дело принято к рассмотрению, а также данные инспектора, который будет им заниматься. Позже вам могут приходить письма или звонки о том, что не хватает какого-то документа. В таком случае вам стоит как можно скорее этот документ донести. И теперь осталось только ждать. Когда все ваши документы проверены, то вам выдаётся decyzja (децызия). Т.е. решение – решение о том, выдать ли вам карту побыту или нет. За решением вы направляетесь в ужонд. Получив там децызию, вы можете прописаться по адресу проживания. В таком случае на вашей карте будет написан адрес прописки, и теоретически вы сможете делать приглашения на польскую визу. И теперь ждите саму карту!
Печать карты может занимать от 2-х до 6-и недель. О готовности карты вам сообщат по телефону или почте – как вы укажете в заявлении. Придя в ужонд, вы должны будете заплатить за печать карты. Оплата производится в кассе, в которой вы платили ранее. Если вы студент, то сумма составляет 25 злотых, если вы студентом не являетесь, то 50 злотых.
Ну вот и всё. Mam nadzieję, эта статья поможет вам в борьбе с польским ужендом. Pozdrawiam!


Автор: Ярослава - преподаватель польского языка в speakASAP
вторник, 24 ноября 2015 г.