Этот удивительный русский язык...

Не знаю, кто автор сего произведения. Мне его прислали на email. Но достойно выкладывания :)

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают?

Стакан стоит, а вилка лежит.

Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять.

Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?

Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.

Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе.

Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.

Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.

Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским. (с)

четверг, 28 июня 2012 г.

Фонетический видеокурс французского языка

Мы выложили на youtube фонетический видеокурс французского языка для начинающих: Видео курс фонетика французского языка.

54 минуты в 14 роликах и Ваше умение говорить с французским произношением значительно улучшится:


Если Вам понравится, поделитесь с друзьями в соцсетях и напишите нам отзывы :) Ну и не стесняемся нажимать на кнопочки "Мне нравится"  :)

Мы постарались в простой и доступной форме объяснить французскую фонетику., потому что это самое сложное во французском для русских. После этого можно смело изучить грамматику французского. Это именно тот минимум, который нужен, чтобы прекратить молчать на французском и начать говорить :)

Приятного обучения!
суббота, 16 июня 2012 г.

Иностранный язык - это тот же русский, только другими словами.

Весь прикол состоит в том, что если Вы хотите победить иностранный язык и говорить на нем, это значит, что Вы должны набирать тот словарный запас, которые ежедневно крутится в Вашей русской голове.

Вы с легкостью осилите слова на немецком, если Вы их каждй день используете на русском. а вот если слово рубильник или компрессор вы исполььзуете раз в пятилетку, то и в немецком с них не стоит начинать. Вот тут полезная статья на эту тему: http://blog.eustudy.ru/2012/04/blog-post_22.html
вторник, 12 июня 2012 г.