Друзья, в предыдущей статье мы начали рассматривать самые необходимые фразы для туриста в Швеции, сегодня Вас ждёт вторая порция информации!
ПОЕЗДКИ НА САМОЛЕТЕ
| ||
När går första flyget till...?
|
Нэр гор фёшта флыгет тиль
|
Когда улетает первый самолет в…?
|
När måste jag vara på flygplatsen?
|
Нэр мосте я вора по флыгплатсен?
|
Когда мне нужно быть в аэропорту?
|
Var är incheckningen?
|
Вор э иншекнинген?
|
Где стойка регистрации?
|
Vårt flyg är försenat med ... minuter.
|
Ворт флыг э фошенад ме … минутер.
|
Наш самолет задерживается на … минут.
|
Jag skulle vilja boka en biljett för imorgon
|
Я скулле велья бука эн бильет фо иморон
|
Я бы хотела забронировать билет на завтра.
|
Är detta ett direktflyg?
|
Э детта эт директфлыг?
|
Это прямой рейс?
|
Var är bagageutlämningen?
|
Вор э багажутлэмнинген?
|
Где выдача багажа?
|
Kan du ringa efter en ambulans?
|
Как ду ринга эфтер эн амбуланс?
|
Вы могли бы вызвать скорую помощь?
|
ПО ТЕЛЕФОНУ
| ||
Kan jag få tala med ...?
|
Кан я фо та:ла ме…?
|
Могу я поговорить с …?
|
Ett ögonblick.
|
Эт ёгёнблик.
|
Одну минуту.
|
Kan jag ringa tillbaka?
|
Кан я ринга тильбока?
|
Я могу перезвонить?
|
Ja, jag ringer tillbaka.
|
Я, я рингер тильбока.
|
Да, я перезвоню.
|
Jag ringer igen senare/imorgon.
|
Я рингер иен сенаре/иморон.
|
Я перезвоню позже/завтра.
|
НА ТАМОЖНЕ
| ||
Kan jag få se ditt pass?
|
Кан я фо се дит пас?
|
Могу я посмотреть ваш паспорт?
|
Här är mitt pass
|
Хэр эр мит пасс.
|
Вот мой паспорт
|
Jag har tappat mitt pass.
|
Я хор таппат мит пасс.
|
Я потерял паспорт.
|
Behöver jag visum?
|
Бехёвер я висум?
|
Мне нужна виза?
|
Vilket bagage är ditt?
|
Вилькет багаж эр дит?
|
Какой багаж ваш?
|
Du behöver en tulldeklaration
|
Ду бехвер тульдекларахун.
|
Вам необходима таможенная декларация.
|
Tullavgift
|
Тульа:вйифт.
|
Таможенна пошлина
|
Du måste betala tullavgift
|
Ду мосте бета:ла тульа:вйифт.
|
Вам необходимо заплатить таможенную пошлину.
|
ВЫВЕСКИ
| ||
Buss;
Busshållplats
|
Бус;
Бусхолплатс
|
Автобусная остановка
|
Tunnelbana;
T-bana;
T
|
Туннельба:на
|
Метро
|
J
|
ернвег
|
Остановка ж/д транспорта
|
Stop
|
Стоп
|
Стойте!
|
Varning
|
Ва:нинг
|
Осторожно!
|
Varning för hunden
|
Ва:нинг фё хунден
|
Осторожно, злая собака!
|
Information;
I
|
Информахун
|
Справочное бюро
|
Bio
|
Био
|
Кинотеатр
|
Frisör
|
Фризёр
|
Парикмахерская
|
Fotografering förbjuden
|
Фотограферинг фёрбьюден
|
Фотографировать запрещается
|
Rökning undanbedes!;
Rökning förbjuden!
|
Рёкнинг унданбедас! Рёкнинг аёрбьюден!
|
Курить воспрещается!
|
Ingång
|
Ингонг
|
Вход
|
Gratis inträde;
Fri entré
|
Граттис интреде;
Фри энтре
|
Вход бесплатный
|
Ingång förbjuden
|
Ингонг фёрбьюден
|
Вход воспрещён!
|
Personalingång
|
Пешона:льингонг
|
Служебный вход
|
Utgång
|
Утгонг
|
Выход
|
Nödutgång
|
Нёдутгонг
|
Запасный выход
|
Utfart
|
Утфарт
|
Выезд
|
Stängt
|
Стэнгт
|
Закрыто
|
Upptaget
|
Упта:ген
|
Занято
|
Ledigt
|
Ледигт
|
Свободно
|
Damer
|
Да:мер
|
Для женщин
|
Herrar
|
Херер
|
Для мужчин
|
Tryck
|
Трык
|
От себя
|
Drag
|
Дра:г
|
К себе
|
Parkering
|
Паркеринг
|
Стоянка
|
Parkering förbjuden
|
Паркеринг фёрбюден
|
Стоянка запрещена
|
ТРАНСПОРТ
| ||
Vad kostar det att åka tunnelbana?
|
ва:д ко́стар де:т ат о́:ка ты́нэльба:на?
|
Сколько стоит проезд в метро?
|
Vad kostar det att åka buss?
|
ва:д ко́стар де:т ат о́:ка быс?
|
Сколько стоит проезд в автобусе?
|
Vad kostar biljetten?
|
ва:д ко́стар билье́тен?
|
Сколько стоит билет?
|
Vad kostar en biljett till Göteborg?
|
ва:д ко́стар эн билье́т тиль ётебо:рь?
|
Сколько стоит билет в Гётеборг?
|
Var snäll och kör till flygplatsen
|
ва:р снэль ок щё:р тиль флы́гплатсэн
|
Отвезите меня, пожалуйста, в аэропорт
|
Var snäll och kör till den här adressen
|
ва:р снэль ок щё:р тиль дэн хэ:р адрэ́сэн
|
Отвезите меня, пожалуйста, по этому адресу
|
Var snäll och kör till hotell
|
ва:р снэль ок щё:р тиль хотэ́ль
|
Отвезите меня, пожалуйста, в отель
|
В ГОСТИНИЦЕ
| ||
Mitt namn är ...
|
мит намн э:р...
|
Моя фамилия ...
|
Vi är ...
|
ви: э:р ...
|
Нас ...
|
två
|
тво:
|
два
|
tre
|
тре:
|
три
|
fyra
|
фю́:ра
|
четыре
|
fem
|
фэм
|
пять
|
... personer
|
... пэшу́:нэр
|
... человек
|
Jag har ett rum beställt
|
я: ха:р эт рум бестэ́льт
|
Для меня забронировали номер
|
Jag behöver ett enkelrum
|
я: бехё́:вэр ет э́нкельрум
|
Мне нужен одноместный номер
|
Jag behöver ett dubbelrum
|
я: бехё́:вэр ет ду́бельрум
|
Мне нужен двухместный номер
|
Hur mycket kostar rummet?
|
ху:р мю́кет ко́стар ру́мэт?
|
Сколько стоит номер?
|
Ingår frukost i priset?
|
инго́:р фры́кост и: при́:сет?
|
Завтрак включён в стоимость?
|
födelsedag
|
фё́:деэлсэда:г
|
день рождения
|
namn
|
намн
|
имя
|
födelseplats
|
фё́:дэлсэплатс
|
место рождения
|
bagage
|
бага́:ш
|
багаж
|
badrum
|
ба́:друм
|
ванная
|
frukost
|
фры́кост
|
завтрак
|
lunch
|
лы́нш
|
обед
|
middag
|
ми́да:г
|
ужин
|
nyckel
|
ны́кэль
|
ключ
|
avresa
|
а́:вре:са
|
отъезд
|
pass
|
пас
|
паспорт
|
räkning, nota
|
рэ́:книнг, ну́:та
|
счёт
|
ПОКУПКИ
| ||
Vad kostar det?;
Hur mycket kostar det?
|
ва:д ко́стар де:т;
ху:р мю́кет ко́стар де:т?
|
Vad kostar det?;
Hur mycket kostar det?
|
Var snäll och ge mig ...
|
ва:р снэль ок йэ: мэй ...
|
Var snäll och ge mig ...
|
Jag vill köpa ...
|
я: виль чо́:па ...
|
Jag vill köpa ...
|
rabatt
|
раба́т
|
rabatt
|
storlek
|
сту́:рле:к
|
storlek
|
pris
|
при́:с
|
pris
|
räkning
|
рэ́:книнг
|
räkning
|
Var kan man ...?
|
ва:р кан ман ...?
|
Где можно ...?
|
dricka kaffe
|
дри́:ка ка́фэ
|
выпить кофе
|
äta billigt
|
э́:та би́лигт
|
недорого поесть
|
Var finns det ...?
|
ва:р финс де:т ...?
|
Где находится ...?
|
en restaurang
|
эн рестара́нг
|
ресторан
|
en kafe
|
эн кафе́:
|
кафе
|
en bar
|
эн ба:р
|
бар
|
Menyn, tack
|
мэню́:н, так
|
Меню, пожалуйста
|
Var snäll och hämta ...
|
ва:р снэль ок хэ́мта ...
|
Принесите, пожалуйста, ...
|
biffstek
|
би́фсте:к
|
Бифштекс
|
buljong
|
бульонг
|
Бульон
|
smörgås
|
смёрго:с
|
Бутерброд
|
flaska
|
фла́ска
|
Бутылка
|
stek
|
сте:к
|
Жаркое
|
omelett
|
омеле́т
|
Омлет
|
sallad
|
са́лад
|
Салат
|
soppa
|
со́ппа
|
Суп
|
frukost
|
фру́кост
|
Завтрак
|
lunch
|
лу́нш
|
Обед
|
middag
|
ми́даг
|
Ужин
|
Kan jag få notan, tack?
|
кан я: фо: ну́:тан, та:к
|
Счёт, пожалуйста
|
Я привела примеры фраз, которые Вам точно пригодятся в процессе обучения и в период посещения Швеции.
Удачи Вам! Lycka till!
Автор: Рузанна - методист шведского языка на speakASAP
Very helpful and detailed! This article not only helps travelers better prepare for their trip to Sweden but also inspires them to agario learn the language in a practical and accessible way.
ОтветитьУдалить