Друзья, в предыдущей статье мы начали рассматривать самые необходимые фразы для туриста в Швеции, сегодня Вас ждёт вторая порция информации!
ПОЕЗДКИ НА САМОЛЕТЕ
| ||
När går första flyget till...?
|
Нэр гор фёшта флыгет тиль
|
Когда улетает первый самолет в…?
|
När måste jag vara på flygplatsen?
|
Нэр мосте я вора по флыгплатсен?
|
Когда мне нужно быть в аэропорту?
|
Var är incheckningen?
|
Вор э иншекнинген?
|
Где стойка регистрации?
|
Vårt flyg är försenat med ... minuter.
|
Ворт флыг э фошенад ме … минутер.
|
Наш самолет задерживается на … минут.
|
Jag skulle vilja boka en biljett för imorgon
|
Я скулле велья бука эн бильет фо иморон
|
Я бы хотела забронировать билет на завтра.
|
Är detta ett direktflyg?
|
Э детта эт директфлыг?
|
Это прямой рейс?
|
Var är bagageutlämningen?
|
Вор э багажутлэмнинген?
|
Где выдача багажа?
|
Kan du ringa efter en ambulans?
|
Как ду ринга эфтер эн амбуланс?
|
Вы могли бы вызвать скорую помощь?
|
ПО ТЕЛЕФОНУ
| ||
Kan jag få tala med ...?
|
Кан я фо та:ла ме…?
|
Могу я поговорить с …?
|
Ett ögonblick.
|
Эт ёгёнблик.
|
Одну минуту.
|
Kan jag ringa tillbaka?
|
Кан я ринга тильбока?
|
Я могу перезвонить?
|
Ja, jag ringer tillbaka.
|
Я, я рингер тильбока.
|
Да, я перезвоню.
|
Jag ringer igen senare/imorgon.
|
Я рингер иен сенаре/иморон.
|
Я перезвоню позже/завтра.
|
НА ТАМОЖНЕ
| ||
Kan jag få se ditt pass?
|
Кан я фо се дит пас?
|
Могу я посмотреть ваш паспорт?
|
Här är mitt pass
|
Хэр эр мит пасс.
|
Вот мой паспорт
|
Jag har tappat mitt pass.
|
Я хор таппат мит пасс.
|
Я потерял паспорт.
|
Behöver jag visum?
|
Бехёвер я висум?
|
Мне нужна виза?
|
Vilket bagage är ditt?
|
Вилькет багаж эр дит?
|
Какой багаж ваш?
|
Du behöver en tulldeklaration
|
Ду бехвер тульдекларахун.
|
Вам необходима таможенная декларация.
|
Tullavgift
|
Тульа:вйифт.
|
Таможенна пошлина
|
Du måste betala tullavgift
|
Ду мосте бета:ла тульа:вйифт.
|
Вам необходимо заплатить таможенную пошлину.
|
ВЫВЕСКИ
| ||
Buss;
Busshållplats
|
Бус;
Бусхолплатс
|
Автобусная остановка
|
Tunnelbana;
T-bana;
T
|
Туннельба:на
|
Метро
|
J
|
ернвег
|
Остановка ж/д транспорта
|
Stop
|
Стоп
|
Стойте!
|
Varning
|
Ва:нинг
|
Осторожно!
|
Varning för hunden
|
Ва:нинг фё хунден
|
Осторожно, злая собака!
|
Information;
I
|
Информахун
|
Справочное бюро
|
Bio
|
Био
|
Кинотеатр
|
Frisör
|
Фризёр
|
Парикмахерская
|
Fotografering förbjuden
|
Фотограферинг фёрбьюден
|
Фотографировать запрещается
|
Rökning undanbedes!;
Rökning förbjuden!
|
Рёкнинг унданбедас! Рёкнинг аёрбьюден!
|
Курить воспрещается!
|
Ingång
|
Ингонг
|
Вход
|
Gratis inträde;
Fri entré
|
Граттис интреде;
Фри энтре
|
Вход бесплатный
|
Ingång förbjuden
|
Ингонг фёрбьюден
|
Вход воспрещён!
|
Personalingång
|
Пешона:льингонг
|
Служебный вход
|
Utgång
|
Утгонг
|
Выход
|
Nödutgång
|
Нёдутгонг
|
Запасный выход
|
Utfart
|
Утфарт
|
Выезд
|
Stängt
|
Стэнгт
|
Закрыто
|
Upptaget
|
Упта:ген
|
Занято
|
Ledigt
|
Ледигт
|
Свободно
|
Damer
|
Да:мер
|
Для женщин
|
Herrar
|
Херер
|
Для мужчин
|
Tryck
|
Трык
|
От себя
|
Drag
|
Дра:г
|
К себе
|
Parkering
|
Паркеринг
|
Стоянка
|
Parkering förbjuden
|
Паркеринг фёрбюден
|
Стоянка запрещена
|
ТРАНСПОРТ
| ||
Vad kostar det att åka tunnelbana?
|
ва:д ко́стар де:т ат о́:ка ты́нэльба:на?
|
Сколько стоит проезд в метро?
|
Vad kostar det att åka buss?
|
ва:д ко́стар де:т ат о́:ка быс?
|
Сколько стоит проезд в автобусе?
|
Vad kostar biljetten?
|
ва:д ко́стар билье́тен?
|
Сколько стоит билет?
|
Vad kostar en biljett till Göteborg?
|
ва:д ко́стар эн билье́т тиль ётебо:рь?
|
Сколько стоит билет в Гётеборг?
|
Var snäll och kör till flygplatsen
|
ва:р снэль ок щё:р тиль флы́гплатсэн
|
Отвезите меня, пожалуйста, в аэропорт
|
Var snäll och kör till den här adressen
|
ва:р снэль ок щё:р тиль дэн хэ:р адрэ́сэн
|
Отвезите меня, пожалуйста, по этому адресу
|
Var snäll och kör till hotell
|
ва:р снэль ок щё:р тиль хотэ́ль
|
Отвезите меня, пожалуйста, в отель
|
В ГОСТИНИЦЕ
| ||
Mitt namn är ...
|
мит намн э:р...
|
Моя фамилия ...
|
Vi är ...
|
ви: э:р ...
|
Нас ...
|
två
|
тво:
|
два
|
tre
|
тре:
|
три
|
fyra
|
фю́:ра
|
четыре
|
fem
|
фэм
|
пять
|
... personer
|
... пэшу́:нэр
|
... человек
|
Jag har ett rum beställt
|
я: ха:р эт рум бестэ́льт
|
Для меня забронировали номер
|
Jag behöver ett enkelrum
|
я: бехё́:вэр ет э́нкельрум
|
Мне нужен одноместный номер
|
Jag behöver ett dubbelrum
|
я: бехё́:вэр ет ду́бельрум
|
Мне нужен двухместный номер
|
Hur mycket kostar rummet?
|
ху:р мю́кет ко́стар ру́мэт?
|
Сколько стоит номер?
|
Ingår frukost i priset?
|
инго́:р фры́кост и: при́:сет?
|
Завтрак включён в стоимость?
|
födelsedag
|
фё́:деэлсэда:г
|
день рождения
|
namn
|
намн
|
имя
|
födelseplats
|
фё́:дэлсэплатс
|
место рождения
|
bagage
|
бага́:ш
|
багаж
|
badrum
|
ба́:друм
|
ванная
|
frukost
|
фры́кост
|
завтрак
|
lunch
|
лы́нш
|
обед
|
middag
|
ми́да:г
|
ужин
|
nyckel
|
ны́кэль
|
ключ
|
avresa
|
а́:вре:са
|
отъезд
|
pass
|
пас
|
паспорт
|
räkning, nota
|
рэ́:книнг, ну́:та
|
счёт
|
ПОКУПКИ
| ||
Vad kostar det?;
Hur mycket kostar det?
|
ва:д ко́стар де:т;
ху:р мю́кет ко́стар де:т?
|
Vad kostar det?;
Hur mycket kostar det?
|
Var snäll och ge mig ...
|
ва:р снэль ок йэ: мэй ...
|
Var snäll och ge mig ...
|
Jag vill köpa ...
|
я: виль чо́:па ...
|
Jag vill köpa ...
|
rabatt
|
раба́т
|
rabatt
|
storlek
|
сту́:рле:к
|
storlek
|
pris
|
при́:с
|
pris
|
räkning
|
рэ́:книнг
|
räkning
|
Var kan man ...?
|
ва:р кан ман ...?
|
Где можно ...?
|
dricka kaffe
|
дри́:ка ка́фэ
|
выпить кофе
|
äta billigt
|
э́:та би́лигт
|
недорого поесть
|
Var finns det ...?
|
ва:р финс де:т ...?
|
Где находится ...?
|
en restaurang
|
эн рестара́нг
|
ресторан
|
en kafe
|
эн кафе́:
|
кафе
|
en bar
|
эн ба:р
|
бар
|
Menyn, tack
|
мэню́:н, так
|
Меню, пожалуйста
|
Var snäll och hämta ...
|
ва:р снэль ок хэ́мта ...
|
Принесите, пожалуйста, ...
|
biffstek
|
би́фсте:к
|
Бифштекс
|
buljong
|
бульонг
|
Бульон
|
smörgås
|
смёрго:с
|
Бутерброд
|
flaska
|
фла́ска
|
Бутылка
|
stek
|
сте:к
|
Жаркое
|
omelett
|
омеле́т
|
Омлет
|
sallad
|
са́лад
|
Салат
|
soppa
|
со́ппа
|
Суп
|
frukost
|
фру́кост
|
Завтрак
|
lunch
|
лу́нш
|
Обед
|
middag
|
ми́даг
|
Ужин
|
Kan jag få notan, tack?
|
кан я: фо: ну́:тан, та:к
|
Счёт, пожалуйста
|
Я привела примеры фраз, которые Вам точно пригодятся в процессе обучения и в период посещения Швеции.
Удачи Вам! Lycka till!
Автор: Рузанна - методист шведского языка на speakASAP
Оставьте комментарий