Здравствуйте, друзья! Сегодня наша статья будет посвящена предлогам португальского языка (preposições). Тема достаточно сложная, так как предлогов в португальском много, причем они часто комбинируются с артиклями, но в связи с тем, что встречаются эти предлоги на каждом шагу, откладывать в долгий ящик эту тему мы не станем.
Итак, начнем с собственно предлогов, какие они бывают в португальском языке, как используются и что означают в переводе на русский (будьте внимательны, некоторые предлоги в примерах сливаются с артиклями (na, no вместо em; da, do вместо de; pelo, pela вместо por), позже мы об этом поговорим):
Основные предлоги португальского языка
Preposições essenciais
| |||
Предлог
|
Русский аналог
|
Пример использования
|
Перевод на русский
|
a
|
-в направлении (куда)*
-расстояния до места
-интервал, период
|
-Vou a Portugal
-A duas quadras da casa
-De 200 a 300 unidades
|
-Я поеду в Португалию
-В двух кварталах от дома
-От 200 до 300 единиц
|
antes
|
-до (прежде чем)
-перед (до, находится перед чем-либо)
|
-Antes de dormir
-Antes do objeto
-Antes do almoço
|
-Прежде чем уснуть
-Перед объектом
-До обеда (перед обедом)
|
após
|
-после
|
-Após a derrota
|
-После поражения
|
até
|
-до
-даже
|
-De 1900 até 1950
-Até amanhã
-Fui até a escola
-Podemos até entrar
|
-С 1900 по 1950 год
-До завтра
-Дошел до школы
-Можем даже войти
|
com
|
-с (в сопровождении)
|
-Esperou com entusiasmo
|
-Ждал с энтузиазмом
|
contra
|
-против
|
-Contra mim
|
-Против маня
|
de
|
-от (расстояние)
-интервал, период
-от (от чего, кого)
-(чей, кого, чего)
|
-Da sua casa até a escola
-De 200 a 300 unidades
-Salvar de derrota
-A casa da Julia
-O país de maravilhas
|
-От твоего дома до школы
-От 200 до 300 единиц
-Спасти от поражения
-Дом Юлии
-Страна чудес
|
desde
|
-от (начиная от)
-с (начиная с)
|
-Desde sábado que vem
-Desde a infância
|
-Со следующей субботы
-С детства
|
em
|
-в (в чем-то, ком-то)
-в (место нахождения)
-в, во (в кого, во что)
|
-Preposições em português
-Estou em casa
-Acredito em Você!
-Colocar na bolsa
-Na maioria dos casos
|
-Предлоги в португальском
-Я дома
-Я в тебя верю!
-Положить в сумку
-В большинстве случаев
|
entre
|
-между
|
-Entre nós
-Entre as palavras
|
-Между нами
-Между словами
|
para
|
-для
-чтобы
-направление (куда)*
|
-Para você
-Para saber de tudo
-Vou para o Brasil
|
-Для тебя
-Чтобы все знать
-Я уезжаю в Бразилию
|
perante
|
-перед, пред (лицом к)
-перед (на пороге)
-прежде, накануне
|
-Perante 100 pessoas
-Perante a justiça
-Perante o risco
-Estamos perante uma falha
-Perante as promoções
|
-Перед сотней человек
-Перед лицом правосудия
-Столкнувшись с риском
-Мы на пороге провала
-Перед промоакцией
|
por
|
-через, по, вдоль
-за, вместо (за кого-то)
-(когда)
-из-за (по причине)
-(на чем, чем)
-мера, частота
|
-Vamos pela praia
-Eu pago por ela
-Pela manhã te buscarei
-Tudo é por você
-Vou pelo avião
-Uma vez por dia
|
-Пойдем через пляж
-Я плачу за нее
-Утром я заберу тебя
-Все из-за тебя
-Я полечу самолетом
-Один раз в день
|
sem
|
-без
|
-Sem uma moeda no bolso
|
-Без гроша в кармане
|
sob
|
-под
|
-Colocar sob a mesa
|
-Положить под стол
|
sobre
|
-на (на чем-то)
-о, об (о чем, о ком)
|
-Colocar sobre a mesa
-História sobre um herói
|
-Положить на стол
-История об одном герое
|
trás
|
-назад, позади
-за, сзади
|
-Olhando-se para trás
-Por trás de uma porta
|
-Оглядываясь назад
-За дверью
|
«Случайные» предлоги**
Preposições acidentais
| |||
conforme
|
-согласно (чему-то)
|
-Conforme a lei
-Conforme o acordo
|
-Согласно закона
-Согласно договора
|
consoante
|
-в соответствии с…
|
-Consoante a norma
|
-В соответствии с нормой
|
durante
|
-во время
|
-Durante a viagem
|
-Во время путешествия
|
exceto
|
-кроме, за исключен.
|
-Exceto o apartamento 24
|
-Кроме квартиры №24
|
fora
|
-снаружи, наружу
-вне
|
-Fora de casa
-Ele está por fora
-Sair para fora
-Estar fora de jogo
-Fora da ordem
-O telefone está fora de uso
|
-Вне дома
-Он снаружи
-Быть вне игры
-Выйти наружу
-Неупорядоченный
-Телефон не работает
|
mediante
|
-посредством
|
-Mediante diálogo
|
-Посредством диалога
|
menos
|
-кроме, за исключен.
|
-Todos, menos eu
|
-Все, кроме меня
|
segundo
|
-согласно (чему-то)
|
-Segundo as normas
|
-Согласно нормам
|
*Обратите внимание, предлог «a» в значении направления используется если речь идет о недолгой поездке (еду на пару недель в Португалию), либо о походе куда-то ненадолго (зайду к ней домой на пару часов), в то время как предлог «para» в смысле направления означает переезд (уезжаю в Португалию навсегда (или надолго)), либо поход куда-то, где вы задержитесь надолго (иду домой (с работы), иду в школу (чтобы пробыть там весь день).
**«Случайными» в португальском языке называются предлоги, которые относятся к словам совершенно другого класса, но могут быть использованы в качестве предлогов.
Ну вот, самое страшное позади!) Только что вы познакомились практически со всеми предлогами португальского языка, и нам осталось рассмотреть такой интересный момент, как «слияние» некоторых предлогов португальского языка с артиклем. Тема артиклей – это совсем другая история, но, как минимум, придется сказать о них пару слов (для тех, кто еще не знает о них ничего). Итак, в португальском языке существуют:
-определенный артикль для существительных мужского и женского рода, «o» и «a» соответственно (множественное число: «os», «as»);
-неопределенный артикль для существительных мужского и женского рода, и «um» и «uma» соответственно (множественное число: «uns», «umas»).
Слияние артиклей с предлогами значительно упрощает как написание словосочетаний, так и их произношение. К этому методу легко привыкнуть и через какое-то время вам будут резать слух «оторванные» от артикля предлоги :)
Давайте смотреть, что же у нас рождается в союзе предлога с артиклем:
Предлог
|
Артикль
|
Результат
|
a
|
o, a, os, as
|
ao, à, aos, às
|
de
|
o, a, um, uma
os, as, uns, umas
|
do, da, dum, duma
dos, das, duns, dumas
|
em
|
o, a, um, uma
os, as, uns, umas
|
no, na, num, numa
nos, nas, nuns, numas
|
por
|
o, a, os, as
|
pelo, pela, pelos, pelas
|
Помните: только эти предлоги сливаются с артиклем; предлоги «a» и «por» не сливаются с неопределенными артиклями.
Предлоги португальского языка также могут сливаться с местоимениями, в том числе указательными (este, esta, isto, esse, essa, isso), и с некоторыми наречиями, но об этом уже в другой раз! :)
Автор: Александра - методист и преподаватель португальского языка на speakASAP
Спасибо, большое за статью. Слияние оказалось не сложным, а вот предлогов многовато, но справиться можно!!!
ОтветитьУдалитьОчень интересно! Спасибо! А статья по артиклям будет? Просто их тут столько..) А я думал раньше, что в английском сложно – a (an) и the. ;)
ОтветитьУдалитьСтатья по артиклям обязательно будет) В следующий раз - когда речь снова пойдет о грамматике.
УдалитьСпасибо за комментарии! :)
Спасибо! Это как раз то, что нужно. Именно о такой информации я и просила на португальском марафоне. А теперь она у меня есть! Obrigada! :)
ОтветитьУдалить