Поговорим? Беседа по-португальски Анонимный понедельник, 18 января 2016 г. Нет комментариев


Здравствуйте, друзья! Предлагаю расслабиться и немножко пообщаться. О друзьях, о семье, о детях… Обо всем, о чем мы беседуем с близкими и знакомыми каждый день, за одним только исключением: сегодня мы будем общаться на португальском языке.
О чем говорят португальцы за чашечкой кофе или случайно встретившись на улице? Да о том же, о чем и мы. Вот только поговорить жители этой чудесной страны ну очень уж любят и делают это с большим удовольствием. И если в Ваших планах поездка или переезд в Португалию, вербального общения Вам не избежать. Это может быть непринужденная беседа или задушевный разговор, десятиминутный обмен последними новостями или трехчасовая исповедь нового лучшего друга – все зависит от компании и времени, отведенного на беседу. А бывает, что нужно поддержать разговор и с вовсе незнакомым человеком. И для всех этих ситуаций нам просто необходим базовый словарный запас и навыки начать и завершить беседу. Давайте рассмотрим разные случаи и немного попрактикуемся в общении по-португальски.


1. Начнем с ситуации, когда Вам нужно заговорить и поддержать разговор с совершенно незнакомым португальцем. Это может пригодиться, если Вы попадете в новую компанию, или хотите с кем-то познакомиться, или же к Вам обращается незнакомый человек и с ним нужно обменяться хотя бы парой фраз. Итак, один из вариантов такого разговора:

- Bom dia (Boa tarde, Boa noite)! Desculpe incomodar... (Доброе утро (день, вечер)! Простите за беспокойство)
- Bom dia! Não incomoda nada. (Добрый день! Вы меня ничуть не побеспокоили)
- O senhor (a senhora) está aqui de férias? Eu acabei de chegar. Quero conhecer Portugal. (Вы здесь в отпуске? Я только что приехал. Хочу познакомиться с Португалией)
- Não, sou português. Fez muito bem vir conhecer Portugal. É um país muito bonito. O senhor pretende visitar quais cidades? (Нет, я португалец. Правильно сделали, что приехали в Португалию. Это очень красивая страна. Какие города Вы планируете посетить?)
- Eu vou passar alguns dias em Lisboa, mas também quero visitar o Porto e as cidades ao redor. (Я проведу несколько дней в Лиссабоне, но также хочу посетить Порту и соседние города)
- Muito bem, espero que goste de tudo! (Отлично, надеюсь Вам все понравится!)
- O senhor me recomendaria alguns lugares mais famosos para ver em Lisboa? (Вы бы мне посоветовали какие-нибудь знаменитые места для посещения в Лиссабоне?)

... Дальнейшее поддержание разговора будет зависеть от Вашего словарного запаса и желания пообщаться, а для того, чтобы вежливо завершить беседу и попрощаться, говорим следующее:
- Olha, agradeço-lhe muito pela conversa, mas agora tenho que ir (espero um dia voltar a encontrá-lo). Tenha um bom dia! (Ну что ж, огромное Вам спасибо за беседу, а сейчас мне нужно идти (надеюсь, мы снова увидимся). Хорошего Вам дня!)
- De nada, um bom dia também para si! (Не за что, Вам тоже хорошего дня!)

2. Если Вы случайно встретили своего знакомого португальца, скажем, в супермаркете или на улице, достаточно будет небольшого разговора из нескольких фраз:
- Olá, Júlia, estou feliz de te ver! Como estás? (Привет, Жулия, я так рада тебя видеть! Как ты?)
- Olá, Anna, estou bem, obrigada! E tu? (Привет, Анна, я в порядке, спасибо! Как ты?)
- Estou bem, vim aqui para fazer compras (resolver algo na rua), e tu o que fazes aqui? (Я тоже в порядке, приехала сюда за покупками (порешать кое-какие дела), а ты что здесь делаешь?)
- Estou à procura de um presente para o meu filho. Ele faz anos este sábado. (Я ищу подарок своему сыну. У него день рождения в эту субботу)
- Que bom! Parabéns! Quantos anos ele faz? (Как здорово! Поздравляю! Сколько ему исполняется?)
- Ele faz doze. (Ему исполняется двенадцать)
- Então dá-lhe os meus parabéns. Gostei muito de conversar contigo. Espero voltar a encontrar-te um dia destes. (Передавай ему мои поздравления. Была очень рада с тобой пообщаться. Надеюсь, увидимся на днях)
- Claro! Ligo-te na próxima semana. (Конечно! Я позвоню на следующей неделе)
- Ok, ótimo, até breve! (Ок, отлично, до скорого!)
- Até mais! (До встречи!)

3. Ну а если Вам доведется поучаствовать в продолжительной беседе в компании знакомых или друзей португальцев, следующие фразы Вам непременно пригодятся в этом разговоре:
Como estás? / Como vais? / Como tens andado? (Как дела? / Как ты?)
Como está a tua filha (o teu marido, a tua esposa)? (Как твоя дочь? (Твой муж, жена)
Onde trabalhas agora? (Где ты сейчас работаешь?)
Onde trabalha o teu marido? (Где работает твой муж?)
O teu filho já anda na escola? (Твой сын уже учится в школе?)
Onde passaste as férias este ano? (Где ты провел отпуск в этом году?)
Onde pretendes passar as férias este ano? (Где планируешь провести отпуск в этом году?)
Quais as cidades de Portugal que conhece? (В каких португальских городах ты бывал?)
Queres ir connosco à praia este fim-de-semana? (Хочешь пойти с нами на пляж на этих выходных?)
Estou bem, obrigado. (У меня все хорошо, спасибо)
A minha filha estuda no quinto ano. (Моя дочь учится в пятом классе)
O meu filho gosta muito de futebol e sonha ver um jogo da equipa favorita dele aqui em Portugal. (Мой сын очень любит футбол и мечтает посмотреть матч любимой команды здесь, в Португалии)
O meu marido trabalha na universidade, mas quer também criar a sua própria empresa. (Мой муж работает в университете, но хочет также открыть свою фирму)
Eu também tento encontrar um emprego. (Я тоже ищу работу)
Adorei viajar em Portugal! (Мне очень понравилось путешествовать по Португалии!)
Gostaria de morar em Portugal. (Хотел бы жить в Португалии)
Quero ir à praia este fim-de-semana. (Хочу пойти на пляж на этих выходных)
Gosto muito do mar, e acho que as praias de Portugal são muito bonitas. (Я очень люблю море и считаю, что португальские пляжи очень красивые)
Vou embora, obrigado a todos pela companhia! (Мне пора, всем спасибо за составленную компанию!)
На сегодня все. Желаем Вам как можно больше интересных поездок и хороших собеседников! До встречи на нашем блоге!

Автор: Александра - преподаватель португальского в SpeakASAP

Оставьте комментарий