Как португальский изменил мою жизнь Жанна преподаватель английского на speakASAP.com четверг, 30 апреля 2015 г. Комментариев: 5



Здравствуйте, дорогие друзья! Сегодня тема у нас особенная… Так сказать – немного из личного :) Не знаю, насколько это будет вам интересно, но, возможно, для кого-то моя история окажется решающим толчком к старту в изучении португальского языка (или какого-то другого, кто знает).
Мое знакомство с португальским языком совершенно не предвещало ничего масштабного. В то время (а случилось это в 2012) я работала в государственной структуре, перебирала бумажки, подсчитывала разные показатели – в общем, пятый по счету год после окончания института оправдывала получение своего диплома экономиста-математика…

В один прекрасный день мне просто понадобилось пообщаться с бразильцем, скорее даже – поболтать, всего-то ничего (так уж вышло, что меня с ним угораздило познакомиться и было интересно это знакомство поддержать). А так как английский его вызывал ужас (никогда не верьте, что каждый порядочный бразилец знает английский), у меня зародилась идея «ознакомиться» с португальским языком. Ну, просто, чтобы понять базовые А и Б и иметь возможность хоть немного корректировать забавно-рогатый перевод гугл-транслейтера.

Я до сих пор помню, как открыла страницу википедии с португальским алфавитом и подумала: «Да-а-а-а.., а точно ли мне это надо?»)) Но внутреннее упрямство и настойчивость взяли верх над сомнениями. Хотя, если бы кто-нибудь мне сказал тогда, что буквально через пару лет португальский станет неотъемлемой частью моей жизни и способом зарабатывать себе на жизнь, я бы ни за что на свете не поверила!

Очень быстро мимолетное знакомство с этим красивым иностранным языком переросло в реальную цель – начать говорить. Португальский меня пленил, зацепил, задел… Я учила его везде, где могла: на работе, дома, на отдыхе. Причем, если кто-то надумал сказать: «Ну, наверное, у тебя было на это время»,- отвечу: <Не было>. Было только огромное желание добиться поставленной цели. Я работала, занималась хозяйством, растила сына и делала все прочее, что обычно ложиться на хрупкие плечи наших женщин. Но каждую свободную минутку отдавала изучению португальского)

Попытки найти хоть какие-нибудь мультиязыковые курсы в моем городе были безнадежны. Испанский, французский, немецкий – пожалуйста, португальский – извините, не держим… Мне ничего не оставалось, как надеяться на свою собственную силу воли, ведь самостоятельно учить язык – это ой как не просто в плане дисциплины и регулярности занятий. Я бродила по разным сайтам в поисках полезной информации (кстати, включительно SpeakASAP!), собирала по кирпичикам словарный запас и базовую грамматику, пыталась общаться со своим бразильцем (причем, заставить себя именно говорить я очень долго не могла, мы просто переписывались в онлайн режиме; это, правда, здорово помогло научиться писать слова без ошибок, что тоже немаловажно), а в 2013 у меня появилась возможность полететь в Бразилию… Да, я бросила работу, схватила своего 8-летнего сына и мы укатили за океан! (Если у кого-то возникли вопросы по поводу Как я на это решилась и как уехала, Что в таком случае делать со школой ребенка, Где устроиться в Бразилии и, вообще, как там жить – об этом я обязательно расскажу в других наших статьях).

Это, пожалуй, был самый важный год в моей истории покорения португальского, ведь именно опыт общения с носителями, опыт проживания в стране, говорящей по-португальски – это несравнимая ни с чем школа. В Бразилии я продолжала изучать португальский самостоятельно, имея возможность постоянно практиковаться. Наконец пришел момент, когда электронные русскоязычные учебники «Португальский для начинающих» и «Основы португальского» я смогла заменить на грамматику и книги на языке оригинала. Это был большой прорыв… 

Я три месяца «отсидела» в национальной столичной библиотеке, грызя гранит моей уже полюбившейся науки (не без того, чтобы поспать, конечно), и именно в стенах этого храма знаний мне в голову вдруг пришла идея попробовать себя в роли переводчика… Ну, это очень громко сказано, конечно)) На тот момент, я робко и совершенно без веры в свои силы, решилась зайти на сайт поиска работы (отечественный, естественно, в Бразилии русскоязычных переводчиков и без меня хватало). Переводчики португальского на Украине требовались, включая удаленные. Но, люди… куда мне до переводчика? До настоящего переводчика с дипломом и опытом работы… Я решилась написать только в одну фирму – им нужен был знаток бразильского варианта португальского для перевода названий компьютерных игр. Да, вы правильно поняли, всего лишь – названий. Мое резюме переводчика было предельно убогим, но им и не требовался суперспециалист. Меня взяли) Дело, как вы догадываетесь, было не в деньгах (то есть не в тех копейках, которые мне за это платили). Это был мой старт. Начало переворота моей профессиональной жизни с ног на голову… С этого момента я уже не просто изучала португальский из-за любви к нему и необходимости общения с бразильцами, а с надеждой, что у меня с этим языком может сложится гораздо более серьёзный альянс)

Я не стану Вас мучить последующими подробностями своего карьерного роста, добавлю разве, что, помимо онлайн-переводов, я успела поработать финансовым администратором в одном бразильском спортивном клубе (где на меня, как снег на голову, обрушилась ранее не используемая мной экономическая лексика, и начальник, который не умел читать и писать…), а в 2014 я с сыном вернулась на родину со стопкой полезной литературы по португальскому языку и твердым решением дать фору любому дипломированному переводчику...
Сегодня я работаю с несколькими агентствами переводов, с фирмами и предприятиями, нуждающимися в переводе материала на португальский, готовлю наполнения для сайтов, оказываю помощь в переводе статей на русский и украинский одной португальской онлайн-энциклопедии, сама пишу статьи на этом замечательном языке, ну, и с недавнего времени – успешно сотрудничаю с давно мне знакомым замечательным сайтом SpeakASAP :) Только представьте себе мое состояние, когда мне написала Елена Шипилова… да я же смотрела ее уроки! Я даже не сразу поверила, что письмо действительно от Елены )), но уже при первом разговоре, по голосу поняла – точно она :)
Вот так бывает, друзья. Всего пару лет назад я, как и вы,искала возможности выучить и постичь истины португальского, я сомневалась, переживала, делала кучу ошибок, стеснялась говорить. А сегодня… пишу для Вас и с удовольствием делюсь своим опытом и знаниями)
Ничего не бойтесь, никогда не сдавайтесь, и Vamos falar Português!

Автор: Александра - преподаватель и методист португальского языка на speakASAP





Комментарии