Как же важно правильно и вежливо выражать "нет". Сегодня мы поработаем с такими фразами на немецком языке.
Ich vertrete eine andere Meinung. У меня другое мнение.
Wahrscheinlich. Возможно (вероятно).
Im Gegenteil! Напротив (наоборот)!
Das stimmt nicht. Это не так.
Gar nicht. Вовсе нет.
Quatsch! Чепуха (ерунда)!
Gut, aber.. - Хорошо, но ..
Na schön, aber.. - Прекрасно, но ..
Das kann sein, aber.. - Это может быть, но ..
Da mögen Sie recht haben, aber.. - Возможно, Вы правы, но ..
Das stimmt zwar, aber.. - Это верно, но ..
Okay, aber.. - Окей, но ..
Mag wohl sein, aber.. - Возможно, но ..
Einverstanden, aber.. - Согласен, но ..
Sicher, aber denken Sie doch mal daran, dass.. - Определённо, но подумайте ещё раз о том, что..
Ihr Argument ist nicht falsch, aber.. - Ваш аргумент правильный, но ..
Das kommt darauf an, ob../ Das hängt davon ab, ob.. - Это зависит от того, что ..
Je nachdem, ob.. - В зависимости от..., сообразно с тем, что ..
Ich frage mich nur, wie.. - Я спрашиваю себя только, как (каким образом)…
Da bin ich mir nicht so sicher - Я в этом не уверен.
Da muss ich Ihnen widersprechen - Я вынужден Вам возразить.
Das finde ich gar nicht - Я вижу это совсем иначе.
Da habe ich meine Zweifel - Здесь я сомневаюсь.
Im Gegenteil! - Наоборот! Напротив!
Das hat gar/überhaupt nichts mit dem Thema zu tun! - Это не относится к теме!
Das Problem liegt ganz woanders! - Проблема совсем в другом!
Ich glaube, das ist ein Missverständnis - Я считаю, что это недоразумение
Автор: Анна - языковая поддержка по немецкому языку на speakASAP
Оставьте комментарий