Ну что, мы с Вами подобрались к заключительной части мучающей многих темы – различия португальского и бразильского вариантов португальского языка. Вы уже знаете, в чем тайна разного произношения и какие различия нас подстерегают в грамматике, осталось разобраться с лексикой…
В этом вопросе все достаточно просто. Существует определенный список субъектов и объектов, которые по-разному называются в Бразилии и Португалии. Есть также одинаковые слова, имеющие разную смысловую нагрузку в двух странах и, кстати, с некоторыми из них можно здорово оконфузиться… Начнем с первого :)
Итак, список основных лексических различий Бразильского и Португальского вариантов португальского языка:
Русский
|
Бразилия
|
Португалия
|
открывалка
|
abridor
|
tira-cápsulas
|
мясная лавка
|
açougue
|
talho
|
стюардесса
|
aeromoça
|
hospedeira de bordo
|
методичка (лекции)
|
apostila
|
sebenta
|
конфетка
|
bala
|
rebuçado
|
ванная комната
|
banheiro
|
casa de banho
|
завтрак
|
café de manhã
|
pequeno almoço
|
маленькая чаш.кофе
|
cafezinho
|
bica
|
коробка
|
caixa, caixinha
|
boceta
|
трусы (женские)
|
calcinha
|
cueca
|
футболка
|
camiseta
|
camisola
|
удостоверение личности
|
carteira de identidade
|
bilhete de identidade
|
водительские права
|
carteira de motorista
|
carta de condução
|
мобильный телефон
|
celular
|
telemóvel
|
конвертируемая
|
conversível
|
descapotável
|
адрес (домашний)
|
endereço
|
morada
|
пешеходный переход
|
faixa de pedestres
|
passadeira
|
очередь
|
fila
|
fila ou bicha (gíria)
|
холодильник
|
geladeira
|
frigorífico
|
степлер
|
grampeador
|
agrafador
|
зонтик
|
guarda-chuva
|
chapéu de chuva
|
комиксы
|
história em quadrinhos
|
banda desenhada
|
инъекция
|
injeção
|
injeção ou pica (gíria)
|
носки
|
meias
|
peúgas
|
девочка или мальчик
|
menino ou menina
|
puto (menino ou menina)
|
девушка
|
moça
|
rapariga
|
автобус
|
ônibus
|
autocarro
|
пешеход
|
pedestre
|
peão
|
остановка (автобуса)
|
ponto de ônibus
|
paragem
|
частный преподаватель
|
professor particular
|
explicador
|
бутерброд
|
sanduíche
|
sandes
|
фамилия
|
sobrenome
|
apelido
|
мороженое
|
sorvete (picolé)
|
gelado
|
сок
|
suco
|
sumo
|
поезд
|
trem
|
comboio
|
команда
|
time
|
equipa
|
витрина
|
vitrine
|
montra
|
маленькая чашечка
|
xícara
|
chávena
|
Повторюсь, это не все слова, но самые используемые из них.
А теперь небольшой список слов, к которым нужно относится особенно внимательно, так как одно и то же слово может означать нечто совершенно разное, в зависимости от страны, где Вы его используете:
Слово
|
Значение в Бразилии
|
Значение в Португалии
|
apelido
|
прозвище
|
фамилия
|
bica
|
водопроводный кран, сток
|
маленькая чаш.кофе
|
bicha
|
голубой (гей)
|
очередь
|
boceta
|
неуместное для произношения в людных местах слово…
|
коробка
|
camisola
|
ночная рубашка (женская)
|
футболка
|
cueca
|
трусы мужские
|
трусы женские
|
gira
|
вращается (глагол)
|
элегантный
|
pica
|
может означать очень нехорошее слово…
|
инъекция
|
puto
|
жулик, мошенник
|
маленький мальчик
|
rabo
|
хвост
|
пятая точка…
|
rapariga
|
любовница, сожительница
|
молодая девушка
|
sítio
|
усадьба, ферма
|
деревня, место под стройку
|
Ну вот и все. На этом тема отличий между португальским языком Бразилии и португальским языком Португалии закрыта) Надеюсь, мы смогли донести до вас суть вопроса, и теперь вы смело можете начинать изучать португальский на нашем сайте в том варианте, какой вам нужен!
Vamos falar português!
Автор: Александра - методист и преподаватель португальского языка на speakASAP
Оставьте комментарий