Как правильно выбрать преподавателя? Unknown суббота, 25 июня 2016 г. Комментариев: 1

Хочу поделиться с вами вот какими размышлениями.
Читаю письма и через одно встречаю следующее утверждение:
одного занятия в неделю с преподавателем мало.
Давайте подумаем, для чего нужен преподаватель в иностранном языке?
  1. для объяснения теории;
  2. для выполнения упражнений;
  3. для контроля и мотивации;
  4. для ответов на вопросы;
  5. для тренировки аудирования;
  6. для разговорной практики.
Вроде, ничего не забыла из основного функционала.


Дальше будет "многабукаффф", но постарайтесь дочитать до конца. Увидите, вам понравится :)


Каждый из вас проработал наш бесплатный курс из 7 уроков и результаты моего обучения каждый из вас ощутил на себе:
  • кто-то сразу сдал экзамен на уровень А1;
  • кто-то перестал бояться и поверил в себя;
  • кто-то начал общаться на иностранном языке;
  • у кого-то, наконец-то, сложилась мозаика из хаотичных тем и обрывков знаний;
  • кто-то нашел общий язык с новыми родственниками;
  • кто-то прошел собеседование и т.д.
Однако, вы меня совершенно не знаете и в глаза не видели. Несмотря на это, у многих дома я звучу постоянно.


Вернемся к тому, для чего Вам нужен преподаватель.
Пункты 1-3 даю вам я.
Пункт 4 дает вам наша бесплатная языковая поддержка.
Пункт 5 дает озвучка носителя в наших материалах.
И это все бесплатно.


Единственное, что остается - это живая разговорная практика, чтобы вывести теорию "на язык" (пункт 6).
То есть нужно найти собеседника, который будет с вами общаться на иностранном языке, исправлять ошибки и подсказывать правильные фразы для выражения своих мыслей.
Единственная проблема в том, что далеко не каждый носитель, а тем более русскоязычный преподаватель, подходит на эту роль.
У каждого из вас был опыт работы с репетитором или на курсах.
Вспомните, как преподаватель работал с пунктами 1-5.
А теперь сравните эффективность тех платных занятий с моими бесплатными.


Что делает на занятии обычный преподаватель в обычной языковой школе (ну, или частный репетитор):
  1. объясняет теорию (долго и не всегда понятно с первого раза);
  2. делает с вами упражнения (чаще всего он их взял из интернета или учебников);
  3. старается поставить произношение (хотя сам не носитель);
  4. пытается говорить на иностранном языке.


Пункт “говорить” я специально написала со словом “пытается”.


Очень мало русскоговорящих преподавателей могут похвастаться тем, что у них живой и актуальный иностранный язык. Очень мало.


Почти все говорят одними и теми же шаблонами в рамках одних и тех же тем.
Они привыкли объяснять теорию на русском языке так, как их учили в институте.
Они не умеют говорить на живом современном иностранном языке.


И вот я спрашиваю саму себя, как и чем думает мой студент?
Зачем нужно платить преподавателям за то, что я дала бесплатно (теория+упражнения+мотивация+вера в свои силы)?
Зачем нужно платить преподавателям за то, что они не могут вам дать (живой язык)?
А теперь смотрите, как этот пункт 6 мы реализовали у себя на курсах.
Прежде всего, на разговорное занятие студент выходит только тогда, когда он понял и выучил теорию, сделал упражнения, набрал словарный запас, получил в языковой поддержке ответы на все вопросы и наслушался носителя. То есть он отзанимался с 3(!) преподавателями.
Нет смысла идти разговаривать, если в голове пусто.
Как итог, вы получаете разговорное (!) занятие, на котором почти все время говорите вы.
Разговорное занятие - это практический результат вашей теоретической подготовки в течение недели.
Итого: 4 (четыре!) человека, которые работают с вами на протяжении всей недели.


Думаю, думаю, думаю...
Зачем обращаться к одному чужому, если тут с вами работают четверо своих???
Продолжаю разбираться и искать ответ на этот вопрос.
Если есть, что ответить именно на эти рассуждения, пишите.

Будем разбираться вместе :)

1 комментарий :

  1. >>Зачем обращаться к одному чужому, если тут с вами работают четверо своих???

    Могу вам ответить. Вы же сами говорите, что вам не интересны студенты, которым язык не нужен для конкретной цели еще на вчера. Что вы не понимаете студентов, для которых язык хобби. Таким образом вы отсекаете значительную массу потенциальных студентов. Им нравятся ваши уроки, интересен ваш подход, понятны ваши объяснения, но они читают, как вы отбираете студентов и вздыхают: это не для меня. И идут к тому самому чужому, который не дифференцирует студентов по степени мотивации, а работает со всеми.

    ОтветитьУдалить