Немецкий словарик вежливости Анонимный воскресенье, 31 января 2016 г. Нет комментариев


Дорогие друзья, сегодня мы с вами поговорим о вежливости, а именно: как быть вежливым на немецком языке.
В немецкоговорящих странах, в отличие от той же самой Испании, где в 90% случаев к вам обращаются на "ты", быть вежливым, обращаться к собеседнику на "Вы" и соблюдать этикет общения очень важно. Именно поэтому давайте сегодня посвятим день вежливым фразам.

Итак, словарик вежливых фраз:
die Höflichkeit - вежливость, любезность (комплимент)
höflich - вежливый, вежливо
höflichkeitshalber - из вежливости
höflich sprechen, grüßen - разговаривать, здороваться вежливо
Höflichkeit bezeigen - проявить вежливость, быть вежливым
eine Höflichkeit sagen - сказать любезность
an Höflichkeit verlieren - стать невежливым
sich in Höflichkeiten erschöpfen - рассыпаться в любезностях
sich höflich bei j-m bedanken - вежливо поблагодарить кого-либо
ein höflicher Mensch - вежливый человек
er ist nicht höflich - он невежлив
seien Sie höflich! - будьте вежливы!
er war sehr höflich zu mir - он был по отношению ко мне [со мной] очень вежлив.
Sie haben nur Höflichkeiten ausgetauscht. - Они только обменялись любезностями.
darüber schweigt des Sängers Höflichkeit ( шутл.)- об этом история умалчивает. Об этом не говорят.
„Könnten Sie bitte... ?“ - Не могли бы вы... ?
„Ich möchte, dass...“ - Я бы хотел, чтобы...
„Helfen Sie mir bitte, ...“ - Помогите пожалуйста, ...
„Sagen Sie bitte mal...“ - Скажите пожалуйста...
„Nehmen Sie doch bitte Platz“ - Займите место, пожалуйста.
„Kannst du nicht mal schauen... ?“ - Не мог бы ты взглянуть... ?

Автор: Анна - поддержка немецкого языка в SpeakASAP


Оставьте комментарий