Тот самый разговорный испанский Марина speakASAP.com воскресенье, 25 октября 2015 г. Комментариев: 1


Все мы знаем, что южане – люди эмоциональные и экспрессивные, но в Испании этим дело не ограничивается. Бытует мнение, что испанский язык имеет 2 лица: первое – язык культурный и академический, так сказать. Это тот самый язык, который студенты учат по учебникам, на котором говорят в университетах, с незнакомыми людьми, т.д. И существует второе лицо: это язык еще более эмоциональный, экспрессивный, со множеством и множеством разговорных выражений. На основе личного опыта скажу, что этот язык понять достаточно-таки сложно без предварительной подготовки :) В первые месяцы моего проживания в стране я понимала испанцев через фразу, и это принимая во внимание то, что я приехала с отличными знаниями того самого первого языка. Вы, возможно, скажете: «Ну да, такое существует в каждом языке. Мы в русском тоже употребляем фразеологические обороты, идиомы и т.д.». Поверьте, испанский не сравнится ни с одним языком в этом аспекте. Сами испанцы пишут сотни статей на тему «Как шокировать иностранца, хорошо говорящего на испанском? Начни говорить с ним так, как ты общаешься с твоими друзьями».
Вот таким вот позитивным вступлением решила я открыть серию заметок для тех, кто хочет понимать своих знакомых и друзей – испанцев.

Сегодня начнем с базового, совсем даже базового, чтоб начать понемногу привыкать к испанским эмоциям и практиковаться в употреблении, а затем с каждым разом будем переходить к более полным выражениям.



Итак. Сегодня поговорим о выражении позитивных эмоций и удивления!

¡Qué pasada!/¡Es una pasada! – Как здорово! / Какая красота! Это выражение всегда передает позитивный оттенок и восхищение.
¡Qué pasada de ... (casa, coche, vestido, etc)! – Ничего себе … (дом, машина, платье, т.д.) / Вот это … (дом, машина, платье, т.д.) Такую фразу мы услышим, когда кому-то что-то ну очень нравится.
¡Qué chulo! – Еще один вариант для «Как здорово! / Какая красота!»
¡Cómo mola! – Как мне нравится! Как классно!
¡Mola un montón (mogollón)! Мне очень нравится! Это очень классно! 
¡Eres la leche!/¡Eres un crack! Ты супер!Ты классный!
¡Es un flipe! / Yo flipo – Ничего себе!/ Я обалдеваю. Данное выражение мы услышим чаще, когда кого-то что-то удивило как в позитивном, так и в негативном смысле.
¡Qué fuerte! – Ничего себе! Вот это да! Не может быть! Выражаем удивление.
¡Qué guay! /¡Qué bien! – Как здорово! Как классно! Как хорошо!
¡Qué alegria! – Какая радость! Какое счастье!
¡Qué suerte! – Какая удача! Как повезло!
¡Qué suerte la tuya/la suya/ la nuestra...! – Как тебе/ему, ей/нам… повезло!
¡Fantástico!/¡Estupendo!/¡Genial! – Супер! Отлично! Замечательно! Здорово!
¡Vaya/menudo(a) ...(fiesta, coche, casa)! – Вот это … (вечеринка, машина, дом)! Такое простое выражение поможет передать как позитивное восхищение чем-то, так и негативное отношение к чему-то.


¡Vaya! – Вот это да! Ого! Это словечко наверняка вы слышали неоднократно. Оно может выразить удивление как в позитивной ситуации, так и в негативной.
¡Anda ya!/¡No me digas! – Да ну! Не может быть!
Pero, ¿qué dices? Да ты что, серьезно?
¿Ah, sí?/¿En serio?/¿De verdad? – Серьезно? Правда что ли?
¡Menos mal!/¡Menos mal que... (estás aquí)! – Слава Богу! Слава Богу (хорошо), что … (ты тут).
¡Ya era hora! – Ну наконец-то!


Вот такой списочек у нас на сегодня. Это, конечно, далеко не все ходовые выражения, но мы будем постигать вершины испанского Эвереста paso a paso :)


Автор: Марина Speakasap

Комментарии