Русская жена в Турции. Часть первая Жанна преподаватель английского на speakASAP.com вторник, 28 июля 2015 г. Комментариев: 1

   

В Турции существует солидная статистика  - за последние 10 лет 250 000 граждан Турции женились на девушках из России и примерно столько же браков было заключено с гражданками Белоруссии и Украины. Какие-то семьи живут на родине своих славянских жен, а кто-то и в третьих странах, например, в Европе. Конечно, супруг-иностранец это всегда некоторые подвижки в привычном образе жизни, нужно быть более терпеливым, более внимательным, уметь в каких-то моментах подстроиться и  уступить. Однако коренным образом их жизнь после свадьбы не изменится. Гораздо тяжелее, конечно же, тем девушкам, которые попадают в абсолютно новую окружающую среду. Тут и чужой язык, и чужая культура, и чужая религия, и чужие люди. Мало кто сможет сразу устроиться на работу или начать активную социальную жизнь, да и новые друзья тоже вопрос не пары дней.




Однако для умных, деятельных и открытых людей все эти проблемы вполне решаемы. К тому же, перечисленные выше трудности относятся к переезду в любую страну, а не только в Турцию. Перебираясь на ПМЖ в Германию, Италию, Японию вы столкнетесь ровно с теми же проблемами. Давайте же знакомиться именно с турецкими особенностями.

- Ориентация на местности. Если вы поселитесь где-нибудь в небольшом курортном городке, подобных проблем у вас, конечно, не возникнет. Такие города тянутся вдоль морской набережной, всегда имеют  центральную площадь, а все необходимые учреждения – почта, банк, супермаркет, автовокзал и т.д. будут поблизости. Туристические места, ориентированные на иностранцев, застраиваются довольно планомерно и логично. А вот если вы поселитесь в большом турецком городе – Стамбул, Анкара, Анталия, Измир, Трабзон, Бурса, Конья, то на первых порах будет трудновато)) Турция, являясь восточной страной, имеет отсюда все вытекающие последствия относительно архитектуры. Абсолютно хаотичные узкие по нашим меркам улицы, довольно однотипные дома, отсутствие какой-либо внятной нумерации и большие проблемы с транспортом поставят европейского человека в тупик. Отправляться в незнакомый район без навигатора я не посоветую)) В Стамбуле, из моего района, до подруги, которая живет в центре, я добираюсь так: иду пешком до проспекта, сажусь на маршрутку до метро, на метро еду до конечного района Азиатской стороны – Кадыкёя, оттуда сажусь на морской автобус – пароход, перевозящий пассажиров на другой континент, и уж оттуда на трамвай... ну, а там уже и пешочком недалеко)) Дорога в среднем занимает более 2 часов в одну сторону))) К тому же, переживающие мужья обычно в первый год совместной жизни всегда боятся как бы их возлюбленная, плохо знающая язык, не заблудилась,  чтобы с ней в пути чего не случилось и так далее и так далее. Вот и получается, что абсолютно самостоятельные в своей стране, женщины первое время боятся лишний раз выбраться дальше своего микрорайона без сопровождения, и даже поход до магазина у них это целое событие. Это довольно серьезно подавляет человека, но выход здесь только один – наоборот, как можно чаще выходить на улицу, посещать новые места и учить, учить путанную турецкую городографию))

- Взаимоотношения с новоприобретенными родственниками - это серьезное испытание для новоиспеченной «турецкой жены». Обычно они многочисленны, любопытны, часто любят ходить в гости, и, самое главное, без предупреждения...Самой близкой родней после мужа для вас станут его родители. Отношения даже с русской свекровью порой не ладятся у невестки, а уж свекровь-турчанка - это проблема в кубе))  Про себя такого сказать не могу, ибо моя свекровь и свекор это ангелы во плоти, за 8 лет, что я живу в браке, мы ни разу не то что не ссорились, но и не спорили. Однако мой случай скорее исключение чем правило)). В любом случае наиважнейшую роль в ваших отношениях будет играть то, как вас представит и какую позицию займет ваш муж. Будет ли он принимать в случае каких то конфликтных или проблемных ситуаций вашу сторону, будет ли просить свою мать быть к вам снисходительнее, будет ли объяснять, чтобы она, по возможности, не вмешивалась в вашу личную жизнь, и так далее. Понятно, что и вам придется поработать над собой – быть снисходительнее, внимательнее, но тем не менее, это не должно быть игрой в одни ворота.




Турецкие свекрови чаще всего считают, что русская невеста в жизни ничего не понимает – не знает как правильно мыть посуду, складывать белье после глажки, какие овощи выбирать на базаре,  как готовить, как застилать постель, как мыть пол и так далее и далее)) Такие порывы мягко, но настойчиво постарайтесь прекратить с самого начала, иначе вы потерпите- потерпите, но однажды эту трубу прорвет и ругани будет не избежать. Еще не удивляйтесь, если ваша свекровь (если она из религиозной семьи) предложит вам за чаем перейти в ислам, выучить пару молитв, сочетаться помимо гражданского брака  по исламским законам и, ко всему прочему, сменить имя на турецкое, так как ваше собственное слишком тяжело для произношения и непривычно для турецкого слуха. Обычно инициатором таких затей выступают именно свекрови))  И тут, конечно, исключительно ваше личное дело, но согласие поступиться собственной свободой и убеждениями может стать началом конца ваших отношений. 




Для турок, конечно, семья имеет огромное значение и турецкая мать влияет на сына гораздо больше, чем русская. Потому важно обговорить какие-то моменты вашей будущей жизни еще до свадьбы, заручиться поддержкой супруга и уже тогда вступать в отношения с новой турецкой семьей. Хорошие отношения на самом деле завязать не сложно - турецкая свекровь, как и всякая женщина, любит внимание  - небольшие презенты, знаки внимания не будут лишними, с удовольствием послушать её истории, попросить научить чему-нибудь очень турецкому, похвалить ужин, идеальную чистоту в доме, а главное, проявить внимание и ласку к ее сыну, и считайте что «валиде» (таким титулом величали мать султанов в Османской империи) у вас в кармане.  


Автор: Анастасия - преподаватель турецкого языка на speakASAP

Комментарии