Жесты, как часть португальского языка Жанна преподаватель английского на speakASAP.com воскресенье, 26 апреля 2015 г. Комментариев: 2



О чем будет уместно поболтать в гостях у португальца, как расположить к себе бразильца и какие жесты не стоит использовать (а какие весьма кстати) в обоих странах – это тема нашей сегодняшней статьи!


Ну что, начнем с самого интересного – с невербального общения жестами :)


Жесты – это один из замечательных способов выразить свои эмоции, способ дать понять собеседнику, что вы о нем думаете, возможность оценить его внешний вид или даже выразить благодарность, тем более когда речь идет о таких темпераментных нациях, как бразильцы и португальцы. Они много жестикулируют, они гораздо эмоциональней нас, и бразильцев и португальцев легко порадовать и расположить к себе словами и жестами, но и обидеть их тоже очень просто, стоит только неправильно махнуть рукой или на что-то «не то» намекнуть. Так что давайте разбираться в этом невербальном искусстве, дабы не оплошать случаем, а наоборот оставить о себе самые лучшие впечатления в этих замечательных теплых странах.


Первым жестом, который мы с вами рассмотрим, будет рукопожатие с целью приветствия. Этот жест вполне допустим в обеих странах и никаких смущений у местного населения не вызовет. Женщины при приветствии могут чмокнуть друг дружку в щеку (в Бразилии – даже совершенно незнакомые) или взять одна другую за руки. Хорошо знакомые мужчины вполне могут обняться или, как минимум, похлопать друг друга по плечу. В Бразилии объятия более распространены и к ним относятся без подозрения, в Португалии не стоит лезть обниматься без инициативы самого португальца…


Другой популярный жест, который все мы хорошо знаем и часто используем – большой палец, поднятый вверх. В Бразилии этот жест не просто популярен, а мега популярен. В хорошем смысле этого слова. С этим жестом – вы практически бразилец. Они показывают его, чтобы сказать, что все ОК, чтобы поблагодарить, чтобы поприветствовать знакомого или друга при встрече и даже чтобы попрощаться. Если бразилец что-то сделал для вас, рассказал вам о чем-то полезном, объяснил дорогу – смело подымайте большой палец вверх, это вполне может заменить «спасибо». В Португалии этот жест так же означает благодарность или похвалу, так что, по аналогии, в ответ на любую помощь, рассказ о величии Португалии и прочее, над чем португалец потрудился ради вас – не теряйтесь, показывайте большой палец в сопровождении obrigado и, конечно же, улыбки :)


Дальше рассмотрим еще один известный жест – так называемый ОК, знак в виде кольца из указательного и большого пальца. Нельзя сказать, что мы с вами его очень уж часто используем, но, на всякий случай, помните: ни в Португалии, ни в Бразилии этот жест неуместен. В некоторых местах этих теплых стран он может означать очень неприличный намек либо просто «посыл» куда подальше, поэтому забудьте об «ОК» перед поездкой в Португалию или Бразилию…
Интересный жест, который вы можете наблюдать в Бразилии – это встряхивание кистью с выставленным указательным пальцем, как будто бы ваш собеседник хочет стряхнуть каплю воды с пальца. Это означает выражение таких эмоций, как «дело пахнет жаренным… кого-то ждет неприятность». А в Португалии жест, который нам бы показался ознаменованием попадания в переделку, а именно – ладонь, проведенная по шее, означает, что все готово, все сделано! Смотрите не перепутайте ;)


Дальше. Известная нам с самого детства или, как минимум, с юности «коза» из указательного пальца и мизинца. И в Португалии и в Бразилии таким жестом вы до глубины души обидите и оскорбите мужчину собеседника, так как намекнете ему, что он рогоносец, а уж это, поверьте, для темпераментных южан – как красная тряпка для быка…Что интересно, если вы бразильца обзовете «козлом» – он вообще не поймет, о чем вы и даже улыбнется, зато попробуйте бросить ему что-то вроде «мальчик» или «малыш» (на португальском это слово moleque), и он перестанет с вами общаться…


Нельзя забыть, конечно же, о фиге, скрученной большим пальцем (либо как мы говорим – дуля). Помните, что ни в Португалии, ни в Бразилии этот жест не будет означать то, о чем вы хотели намекнуть. В обоих странах – это символ-оберег от всего плохого, от злых духов и даже нечто вроде пожелания богатства и удачи.


Чтобы позвать человека к себе, в Бразилии можно вытянуть руку ладонью вниз и немного ею помахать. В Португалии – постучать тыльной стороной правой ладони о левую.


Ну вот, с жестами более менее разобрались. Теперь поговорим :)
В Португалии лучше всего обсуждать тему величия и замечательности этой страны. Дайте вашему собеседнику вдоволь похвастаться рассказами об истории, традициях и прочем, чем португальцы так гордятся. В ответ непременно восхищайтесь и говорите, что Португалия вас поразила до глубины души… Ни в коем случае не сравнивайте Португалию с Испанией, и не дай вам Бог заикнуться, что португальский язык родня испанскому. Это вызовет самые что ни есть отрицательные эмоции у, казалось бы, дружелюбного португальца.


Не смотря на то, что португальцы частенько выясняют отношения на глазах у публики, старайтесь избегать тем о проблемах в семье, особенно относительно детей. Не обсуждайте с португальцами их чад, да и о своих умолчите.


В Бразилии любят слушать восхищения в адрес собеседника. Обязательно похвалите бразильца за что-нибудь, выскажитесь о его остроумии или любезности. Бразильцы также любят, чтобы их выслушали, так что приготовьтесь… Причем не бойтесь, если в конце беседы бразилец будет рыдать или эмоционально жестикулировать с выпученными глазами, они очень переживают все, о чем рассказывают.
По аналогии с португальцами, бразильцы не выносят сравнений с Аргентиной… Забудьте о красоте и величии соседнего государства, если вы там были до Бразилии, и не стоит осуждать этот вопрос с бразильцами.


И в той и в другой стране лучше избегать тем о политике, футболе и религии в том случае, если вы не знаете предпочтений вашего собеседника.


На прощание можете смело пообещать и бразильцу и португальцу, что приедете снова, что что-то привезете, или что всегда готовы принять их у себя в гостях. Они, в свою очередь, также наградят вас целой кучей клятв и планов на будущее. Все на всё согласятся, но это вовсе не значит, что кто-то куда-то поедет, и что вас будут ждать вновь в назначенный срок – на второй день обещанное уже наверняка выветрится из памяти как португальца, так бразильца :)


На сегодня – все! Путешествуйте с удовольствием, используйте наши подсказки и не пропустите следующих статей – впереди еще очень много интересного и полезного!



Автор: Александра - методист и преподаватель португальского языка на speakASAP

Комментарии