Мне наплевать! или Эмоции по-итальянски :) Анонимный суббота, 11 апреля 2015 г. Нет комментариев


А эти фразы помогут Вам выразить Ваше отношение к чему-то или Ваши эмоции.


Interessante! - Интересно!
Che noia! / Che barba! / Che pizza! - Какая скукота!
È una stupidaggine! Che sciocchezza! / Che scemità /scemenza! - Глупости! Какая чушь/глупость!
Che idiozia! - Что за идиотизм!
Che peccato! - Как жаль!
Mi dispiace! - Сожалею! или Извините! (в зависимости от смысла фразы)
Ma dai! / Davvero? - Правда? Да ты что? Вот это да!




Che ne so io? - Я-то откуда знаю?
A chi lo dici?! - Кому ты это говоришь!
Chi l'avrebbe mai detto/pensato? - Кто бы мог подумать?
Ma va'! - Не может быть!
Non ne ho (la pallida/minima) idea! - Понятия не имею! Не имею ни малейшего понятия!
Che differenza c'è/ti fa? / Che ti importa? - Тебе-то какая разница? Тебе не все равно?
(Fa') come vuoi! - (Делай) как хочешь!
Ben ti sta! - Так тебе и надо!
Sei impazzito/a? - Ты сошел/сошла с ума?
Non me lo dire! / Non me ne parlare! - Да что ты говоришь? Неужели? или Не рассказывай/не говори мне об этом! (в зависимости от смысла фразы)
Che ci posso fare io? - Что я тут могу поделать?
Non c'è niente da fare! - Ничего не поделаешь!
Ebbene? - Ну и (что)? И что дальше?
In che senso? - В каком смысле?
Non ho capito - Я не понял/а
Non lo so - Я даже не знаю
Alla buonora (o buon'ora)! - В добрый час!
Passerà! - Пройдет!
Non ci posso credere! - Поверить не могу!
È incredibile! - Это невероятно!
Chissà! - Как знать!
Chi lo sa?! - Кто ж его знает?!
L'hai meritato! - Ты это заслужил/а! (как в хорошем, так и в плохом смысле)
Per me è uguale! - Мне не важно/все равно!
Non mi importa! / Non mi interessa! - Мне не интересно!
Non me ne frega niente! - Мне наплевать!


Автор: Анна - преподаватель итальянского языка на speakASAP 

Оставьте комментарий