Отношения между работником и работодателем. Офисный вариант немецкого языка. Unknown четверг, 5 мая 2011 г. Нет комментариев

Hallo, Olena!
Я опять с очередным "перлом", возникшим при прослушивании Вашего курса "детский немецкий". Немного коряво, кое-где окончания выкинуты для ритма. Поется на мотив песни "Такой большой как дерево".

Немного юмора и здорового цинизма -))

Офисная песня

Fleißig wie ein Ochs
gesund wie ein Stier
vollziehend als Robot
soll Arbeitsnehmer sein

Schlau wie ein Fuchs
Scharfsinnig als Röntgen
Freigebig wie ein Regen
soll Arbeitsgeber sein

So klug als Einstein
so gut als heilig
willfahrend als Fee
soll Vorgesetzte sein

Rutschig wie ein Aal
tausendaugen als Argus
mutig wie ein Löwe
soll Unternehmer sein

So tief  wie ein Brunn
so Üppig wie ein Sack
so fest wie ein Stahl
soll ein Geldbeutel sein


Оставьте комментарий